библиотека им. Некто. Полл Дюйма

Я уст алых ловил поце...

- Луи! Луи - послышался протяжный голос фаворитки у самых дверей зимнего сада,  где Луи укрылся от дворцовой суеты, пытаясь посвятить себя чему-то изысканному и утонченному, коим на его взгляд было написание виршей.

- Только не сейчас.- с опаской быть обнаруженным вымолвил Луи и вытянул шею, вглядываясь сквозь кущи жасмина в сторону стеклянной стены,  откуда доносился голос Фифи.

" Если она меня тут найдет, - рассудил король - придется около часа выслушивать ее щебетание о нарядах графини Пунасье, о подвесках племянницы Кондж де Бурье. Смотреть как топорщатся ее губки в упреке, что фаворитку короля затмевает блеск диамантовой броши мадемуазель де Бульен... нет, нет, нет. Нельзя откликаться."

Луи прислонил перо к подбородку, вскинул взор и продолжал:

Я уст алых...

- Я устала искать вас,  сир. - вновь донесся голос Фифи - Луи! Мон шер, где вы опять скрываетесь?!

Я уст алых ловил поцелуи -

Поспешил записать король. -

В кущах сада под сенью листвы.
Проходили...

- Месье Лапапуи! - опять ворвался голос Фифи. - Месье Лапапуи, вы знаете где может скрываться проказник Луи?

- Увы' мадемуазель Фифи, - отвечал советник короля - Я следую к визиту посла Швабии. И сира Луи не встречал.

Король продолжал:

Я уст алых ловил поцелуи.
В кущах сада под сенью листвы.
Проходили месье Лапапуи...

" Да что же такое! - возмутился король, поймав себя на том что пишет слова фаворитки, то и дела врывающиеся в его слух.

Король вспомнил о приеме посла Швабии, в аудиенции коему прямо отказано не было, но сгладить ситуацию он поручил своему советнику Сержу Лапапуи.

Король продолжал:

Проходили месье Лапапуи,
Сказать швабам как мне до звезды
На луга с их швабатской культурой.
Я уст алых ловлю поцелуй.
И в моей королевской натуре...

- Ах, Луи, вы такой оболдуй! - снова поблизости раздался голос Фифи.

Луи было приготовился к провалу и принял выжидающую позу, убрав за спину руку с пером, а свиток с виршами прислонил к подбородку.

- Я все равно вас найду. - отдалялся голос Фифи.

Луи развернул свиток и стал входить в образ, читая написанное и дополняя новые строки:

Я уст алых ловил поцелуи.
В кущах сада под сенью листвы.
Проходили месье Лапапуи
Сказать швабам как мне до звезды
На луга с их швабатской культурой.
Я уст алых ловлю поцелуй.
И в своей королевской натуре
Исцелованный я обалдуй.
Мне плевать на датчан и австрийцев.
Я в саду исцелован и пьян.
Мне прелестница будто бы снится.
И я чувствами к ней обуян.
Я уст алых ее поцелуи
Пью как нежных нектаров Бардо...

- Я на вас сир весьма негодую! Я по всюду ищу вас давно. - прозвучал за спиной прямо над ухом упрек Фифи.

- Ах, Фифи, вы не можете меня упрекать. - оправдался король. -Я пишу для ... нет. Я пишу про вас вирши.

- Про меня? Ах. Луи. Ты у меня такой романтичный.

Полл Дюйма
"Интерферентные вирши"


Рецензии