Тени далёкого прошлого. Глава 54

Рано утром маги с правителем Тавриуром покинули форт. Ещё даже не начало светать, и петух не завёл свою утреннюю песню. Разведчики доложили, что никаких засад по дороге к городу не обнаружено. Поэтому, оседлав коней, они двинулись в путь верхом, а повозки налегке помчались за ними следом.
«Скорее бы уже покинуть это место» - подумал верховный маг – «Я даже готов ехать на лошади… в телеге быстро не поедешь, иначе потом позвоночник не соберёшь, считая в пути ямы и камни при быстрой езде».
***
Огромные в высоту и ширину кованные тяжёлые ворота, без единой щели, с острыми тонкими пиками наверху, медленно с лязгом приоткрылись, и всадники по одному заскочили в образовавшийся проём. Были ещё небольшие боковые ворота, для выхода слуг по разным нуждам, и чуть поменьше этих, на противоположной стороне дворцового комплекса. Маорим промчался мимо всевозможных построек и очутился у таких же литых ворот, но гораздо меньше, ведущих в само здание замка. Часть его была выдолблена и построена внутри скалы и немного напоминала муравейник. Полукруг этого нисходящего кольца когда-то в древности был вулканом, взорвавшимся и уснувшим десятки тысяч лет назад. Когда эти ворота тоже открылись, он один проскочил в них, затем двери за ним сразу же затворились.
Пройдя здание насквозь, он очутился в саду, с небольшими полянками, фонтанчиками, каскадами и прудами, сделанными в виде месяцев. Над ними были протянуты небольшие и не очень широкие пешеходные мостики, а заполняла всё это великолепие вода из бьющего прямо из скалы, проходя её насквозь, кристально чистого, звенящего ручья. Маорим буквально пронёсся по каменному широкому мосту, через узкую полоску воды, заполненную кувшинками и нимфеями, потом через небольшую аллею из сосен и лиственниц, оказавшись у дворца королевы, с бьющим лестничным фонтаном, вокруг которого, колыхаясь на ветерке, росли красные большие маки.
***
Советник уже ждал долгое время, устроившись в обтекаемом со всех сторон кресле, которое больше было похоже на вмятый с одной стороны, но очень плотный кожаный мяч. Внутри него, чтобы смягчить всю жёсткость сидения и спинки, были тонкие подушки из пушистого заячьего меха. Маорим периодически нервно щупал свою грудь в месте, где находился внутренний карман. Услышав характерный тихий шелест, он успокаивался, а затем, через некоторое время, всё повторялось сначала.
В холл неторопливым павлиньим шагом вошла варгарская женщина, ещё не пожилая. Её длинные каштановые волосы ниже пояса были собраны в хвост, который был перетянут через некоторое расстояние холщовыми белыми короткими ленточками. На голове лежал венок из белых искусственных цветов, а тело закрывало длинное белое холщовое платье, простого и грубого покроя, с длинными расклешёнными рукавами. Только ожерелье власти из золота и драгоценных камней, а также кулон на золотой цепочке с красным цветком, в одно из лепестков которого был вставлен прозрачный драгоценный камешек, выдавало в ней временную правительницу, на неизвестный срок, пока не решится вопрос с тем, кто займёт место её мужа.
- Маорим… почему пришли и разбудили меня так рано? Произошло что-то очень важное? – произнесла она недовольным тоном и добавила, – я так понимаю, вы сюда сразу с границы?
Советник огляделся:
- Давайте поговорим в кабинете.
Женщина властно подняла подбородок:
- Всем покинуть холл.
Когда они оказались одни, зайдя из холла в кабинет, он молча протянул ей свёрнутый вчетверо листок.
- Что это? – спросила женщина, садясь за стол.
- Прочтите.
 Варгарка взяв бумагу, развернула и, опустив глаза на текст, начала читать про себя:
«Письмо для моей матери. Я жив, но в плену. Не ранен, но ранена душа. Мои мысли уносят домой, к лунным прудам, где мы пили отвары и кушали. Тот красный цветок, что подарил отец, на который упала слеза и замерла на лепестке. Тот синий цветок, что подарил тебе я на прощанье. Надеюсь, что всё у тебя хорошо. Не переживай за меня. Я надеюсь вернуться и обнять тебя. Моей маме, что живёт в доме возле фонтана, стоящего посреди маков».
Её руки задрожали, она схватилась правой ладонью за сердце:
- Живой?!  Асигурзунар живой?! – она вопрошающе посмотрела на Маорима.
- Ну, если всё совпадает… красный цветок я знаю, а вот синий…
- Заколка! Заколка в виде синего цветка, он подарил, чтобы вернуться, чтобы материнская любовь защищала его!
- Тише. Тише, - он глазами указал на окно и дверь. – Сожгите его немедля.
- Но как же… это же он написал для меня. Да и все, кто был с вами, уже видели, что письма три.
- Это не проблема. Мы напишем ещё одно, вместо этого. Знаю и могу подделать как минимум три-четыре подчерка, тех кто не вернулся. Да, это расстроит получателя, когда мы вернём пленных, - произнёс он, увидев эмоции королевы Саркалота, - но разве это маленькое недоразумение не стоит жизни вашего сына и также старшего наследного принца?
- Хорошо, - согласилась та, и запалив его от свечи в лампе, бросила в жестяную банку на полу. Проводив с грустью глазами последние догорающие кусочки, села обратно на своё место:
- Теперь я со всеми поквитаюсь! – прошипела со злостью королева.
- Обязательно, и я помогу вам в этом, - также тихо заверил её Маорим, оскалившись в улыбке.
- Нужно будет тайно, по одному, изничтожить всех остальных сыновей моего мужа, от других женщин… чтобы начало правления моего Асигура было беспроблемным, чтобы больше никто не посягал на его власть.
- Погодите. Пока ничего не нужно делать. Письмо он написал тайно и его передали нам благодаря тому, что они мало о нас знают. Значит, они не выяснили его личность. Сейчас во дворце идёт ожесточённая борьба за власть, но пока она обходится интригами и подкупом министров. Хотя уже отравили двух наложниц Варрохи. Представьте, если кто-то прознает и доложит в Ишантион, то не сносить ему головы, либо его не выпустят оттуда никогда, замучают до смерти. Потом, когда мы узнаем, что ваш сын направляется домой… с остальными принцами начнут случаться несчастные случаи… как жаль, не правда ли? – шёпотом проговорил министр, – жизнь ведь так непредсказуема… никто не причём… пусть клянут богов. Затем вышлем из дворца всех принцесс, вместе с их матерями, под предлогом выдадим всех дочерей короля за кого-нибудь замуж, подальше от столицы… как можно дальше.
- Во-первых, пока муж убит, а сын пропал без вести, я сама на птичьих правах. Мои приказы просто не будут слушать, и кто-нибудь захватит власть. Во-вторых, у меня тоже есть дочь, как я объясню, что не отправила её?
- А вы также продолжайте нести траур и носить траурную одежду, будьте кротки и добры с министрами… пока. Так мы сможем потянуть время, пользуясь трауром, борьбой за власть и вашим регентством за пропавшего наследного принца. Но никто не спорит, если мы можем кото-то убрать с дороги без помех прямо сейчас, то это нужно сделать.
Да… мы же не можем отослать из дворца Фрейюнзу… У меня есть идея: вы можете выдать её за меня, а поскольку я министр, я не могу покинуть столицу. А остальным просто сами найдём мужей подальше. Вы же, как королева, решаете этот вопрос, кому и на ком… даёте своё одобрение или отказываете. Я же ваш доверенный слуга… и если стану вашим зятем, это только лучше для всех… кому ещё вы можете доверить заботу о ней?
- Вы правы, - задумчиво произнесла королева Сурари. – Сейчас займитесь обменом, чтобы быстрее это всё завершилось. Что там с символом власти?
- Они показали магический отпечаток на пергаменте. Это оно. Вот. Ещё их правитель передал вам письмо, - он протянул ей перевязанный шнурком лист.
Она пробежала его глазами:
- Что ты об этом думаешь? -  королева передала письмо Маориму. – Они просят сотню коней, своих людей и овечью шерсть… Тавриур не стесняется в выражениях и угрожает нам.
- Даже если сейчас зима и голодно, мы не можем отказать. Мы должны сделать вид, что испугались и раскаялись, а также нам очень нужно ожерелье власти…. Мы бы могли наплевать на это всё, если бы не наследный принц и ваш сын в одном лице.


Рецензии