I know...

"I know..." Татьяна-Валентина Мамонова

I know, life is no pleasure
If you cannot be all yourself –
it feels then more like a cell .
You want to fly, but wings are broken,
because you try it
sliding on the rocks.

Перевод на русский язык - Татьяна Крыжановская

Не удовольствие есть жизнь, я знаю,
Когда не можешь ты быть всем, чем есть…
Напоминает это клетку, не иначе,
Летать ты хочешь, но, увы, не можешь,
Ведь крылья сломаны –
А ты лететь желаешь –
В то время как скользишь ты по камням.


Рецензии
Мне эта жизнь не в удовольствие, увы,
когда не можешь быть самим собой -
закован в клетку и слова твои пусты,
хотел бы полететь, но крылья за спиной
надломлены бессилием твоим и лишь
скользишь безмолвной тенью по камням.

С нашим ночным приветом, Серёжа

Сережа Егоров   16.06.2022 01:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Серёжа, за перевод моего стиха.

Татьяна-Валентина Мамонова   17.06.2022 22:33   Заявить о нарушении