Беру обратно все, что я сказал

По мотивам одноименного стихотворения чилийского поэта Никанора Парры


Перед уходом
я должен высказать последнее желание:
Читатель дорогой,
в огонь брось эту книгу.
Это не всё, что я хотел сказать,
хотя написано все было кровью.
Это не то, что я хотел сказать.

Печальней нет истории моей.
Был побежден своей же тенью,
Мои слова мне жестко отомстили.
Забудь меня, читатель дорогой.
И если не смогу тебя покинуть
с теплыми объятиями, тогда покину
с улыбкой неохотной и печальной.

Возможно это всё, что я смогу.
Но выслушай последние слова:
Беру обратно все, что я сказал.
С печалью величайшей во всем мире
Беру обратно все, что я сказал.



Перевод выполнен с англоязычной версии.
С испанского на английский перевел
Миллер Уильямс


Рецензии
Горько прийти к такому выводу в конце пути, но это есть МУДРОСТЬ.

Светланка Шишкина   22.07.2022 13:06     Заявить о нарушении
При всех наших накопленных знаниях нам все равно трудно понять то, что происходит сейчас на наших глазах.
Светлана, спасибо за отзыв, и, пожалуйста, не тратьте время на объяснения истины зомбированным людям с промытыми мозгами.
Все равно не поймут
С глубоким уважением

Борис Зарубинский   22.07.2022 15:36   Заявить о нарушении
Вы правы. Но как нетерпимо больно пытаться достучаться и видеть перед собой стену.

Светланка Шишкина   22.07.2022 16:21   Заявить о нарушении
Посетите психиатрическую лечебницу и постарайтесь убедить местного "Наполеона", что он не Наполеон.Примерно такой же эффект.

Борис Зарубинский   22.07.2022 16:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.