В садах Семирамиды. Мираж

 0d* \............/ k0* + -|R,- (@))*

 Я помню, как мы признавались к закату самой Геспериды*,-
 В садах, а они назывались: в честь царственной Семирамиды*!
 Под пестрым из бабочек шлейфом, шептал твое имя я страстно:               
 - "Моя распрекрасная Джэйффа*!.. Ты вкупе с желаньями властна!"*
           -|-    
 Тебе быть, где чудо за чудо нависло в преддверии Рая,*
 В округе, на камне, повсюду на чанге* умело играя;
 Пленишь сладкозвучностью слова, готова открыть Вечность песней
 Тому, кто придет к тебе снова,- с тобою останется вместе    ^   (!)
           -|-
 В античности римлян и греков, так много всего - не понятно!*      
 Выходит, что пинакотека* вмещает в себя вероятно;               
 Фантазии сооружений в гравюрах из позднего время,
 А там, как раз, много сомнений,- а с ними, опять, исключенья..|.
           -|-
 Я помню ступени Астрала, листву и цветы на террасе!*
 Нас Время песком засыпало, звенели об камни аббаси*.         
 За местностью ныне пустынной: "Мираж" - бесподобные виды!
 Тебя, в жаркий день, всегда видно: в садах Семирамиды!               


 ( в д с )- в данном случае- на фото( интернет ): изображение легендарных висячих
  садов с Вавилонской башней на заднем плане.

"Висячие сады Семирамиды"-одно из Семи чудес античного периода, которое представляло
 собой инженерное сооружение в Вавилоне с каскадом многоуровневых садов; где росли
 многочисленные породы деревьев, кустарников и виноградных лоз, производящие впечатление
 одной зеленой горы. Единственное из Семи чудес, местонахождение которого окончательно
 не установлено и, более того подвергается сомнению сам факт его существования.

(*) - "Гесперида" - по греческой легенде; титанида, нимфа - мать дочерей заката
      Гесперид, которых насчитывалось три, но по некоторым источникам их было
      четыре и даже семь...

(*) - "Семирамида"(либо Семирамис, Шамирам, Шаммурамат-в аккадской и древнеармян-
      ской мифологиях легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина,
      убившая его хитростью и завладевшая единоличной властью...

(*) - "Джэйффа" - древнее ассирийское имя. Значение имени Джэйффа - прекрасная.

(*) - "...Ты вкупе с желаньями властна!" - ( в д с ) речь идет о числе имени
      Джэйффа, число это один (1); которое полностью оправдывает свое название в
      отношениях и убежденность в своей привлекательности, и пленительная
      внешность вкупе с властным, порой деспотичным характером...

(*) - "...где чудо за чудом нависло  в преддверии Рая..." - подчеркивается вся
      легендарность ( невообразимость ) архитектурных сооружений относящихся к
      Семи чудесам античного времени.( в д с ) - это "Висячие сады Семирамиды" и
      "Вавилонская башня".

(*) - "Чанг" - персидский струнный музыкальный инструмент, похожий на арфу. Был
      очень популярен в древней Персии.

(*) - "В античности римлян и греков так много - всего: непонятно!"- (в д с) речь
      идет о противоречивых суждениях; знаменитых жрецов, историков, мифографов
      древнего Рима и Греции, и уже поздних ассириологов о существовании Висячих
      садов (были ли они на самом деле и кто из правителей их построил). Примеры
      тому; многие труды того или иного автора из общей когорты умов того, в
      чем - то непонятного и удивительного времени,- и этим только притягательней
      становящихся нашему воображению, и всеобщему вниманию.

(*) - "Пинакотека" - у древних греков помещение для хранения живописных изобра-
      жений. Так называлось левое крыло пропилей афинского Акрополя, где
      находилось собрание картин, принесенных вдар богине Афине... Позже в Европе
      появились помещения с таким же названием и предназначением во многих
      странах...

(*) - "Я помню ступени Астрала, листву и цветы на террасе!.." - ( в д с ) речь
      идет о осознании сновидений - путешествие в прошлое наряду с будущими
      переживаниями, которые поднимаются ( возрастают ) по мере их повторения
      выше; напоминая о греческом названии сооружения ( сады Семирамиды )
      буквально - нависающий, которое имеет более широкое значение, чем современ
      ное слово "висячий", и относится к деревьям, посаженным на возвышении, на
      пример на террасе.

(*) - "Аббаси" - персидская монета, отчеканенная в честь Аббаса I Великого.

    
          *          *         *     *       *       *     *         *          *
            


Рецензии