В садах Семирамиды. Мираж

 Я помню, как мы признавались
 к закату самой Геспериды*
 в садах, а они назывались
 в честь царственной Семирамиды*!
 Под пестрым из бабочек шлейфом
 шептал твое имя я страстно:               
 "Моя распрекрасная Джэйффа*,
 Ты вкупе с желаньями властна!"*
               
 Тебе быть, где чудо за чудом
 нависло в преддверии Рая;*
 в округе, на камне, повсюду
 на чанге* умело играя,
 пленишь сладкозвучностью слова,
 готова открыть Вечность песней
 тому, кто придет к тебе снова,
 с тобою останется вместе !
         
 В античности римлян и греков
 так много всего не понятно!*      
 Выходит, что пинакотека*
 вмещает в себя вероятно;               
 фантазии сооружений
 в гравюрах из позднего время,
 А там, как раз много сомнений,
 а с ними, опять, исключенья...
          
 Я помню ступени Астрала,
 листву и цветы на террасе!*
 Нас Время песком засыпало,
 звенели об камни аббаси*.         
 За местностью ныне пустынной
 мираж, бесподобные виды!..
 Тебя в жаркий день всегда видно,
 в садах Семирамиды !               


 ( в д с )- в данном случае- на фото( интернет ): изображение легендарных висячих
  садов с Вавилонской башней на заднем плане.

"Висячие сады Семирамиды"-одно из Семи чудес античного периода, которое представляло
 собой инженерное сооружение в Вавилоне с каскадом многоуровневых садов; где росли
 многочисленные породы деревьев, кустарников и виноградных лоз, производящие впечатление
 одной зеленой горы. Единственное из Семи чудес, местонахождение которого окончательно
 не установлено и, более того подвергается сомнению сам факт его существования.

(*) - "Гесперида" - по греческой легенде; титанида, нимфа - мать дочерей заката
      Гесперид, которых насчитывалось три, но по некоторым источникам их было
      четыре и даже семь...

(*) - "Семирамида"(либо Семирамис, Шамирам, Шаммурамат-в аккадской и древнеармян-
      ской мифологиях легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина,
      убившая его хитростью и завладевшая единоличной властью...

(*) - "Джэйффа" - древнее ассирийское имя. Значение имени Джэйффа - прекрасная.

(*) - "...Ты вкупе с желаньями властна!" - ( в д с ) речь идет о числе имени
      Джэйффа, число это один (1); которое полностью оправдывает свое название в
      отношениях и убежденность в своей привлекательности, и пленительная
      внешность вкупе с властным, порой деспотичным характером...

(*) - "...где чудо за чудом нависло  в преддверии Рая..." - подчеркивается вся
      легендарность ( невообразимость ) архитектурных сооружений относящихся к
      Семи чудесам античного времени.( в д с ) - это "Висячие сады Семирамиды" и
      "Вавилонская башня".

(*) - "Чанг" - персидский струнный музыкальный инструмент, похожий на арфу. Был
      очень популярен в древней Персии.

(*) - "В античности римлян и греков так много - всего: непонятно!"- (в д с) речь
      идет о противоречивых суждениях; знаменитых жрецов, историков, мифографов
      древнего Рима и Греции, и уже поздних ассириологов о существовании Висячих
      садов (были ли они на самом деле и кто из правителей их построил). Примеры
      тому; многие труды того или иного автора из общей когорты умов того, в
      чем - то непонятного и удивительного времени,- и этим только притягательней
      становящихся нашему воображению, и всеобщему вниманию.

(*) - "Пинакотека" - у древних греков помещение для хранения живописных изобра-
      жений. Так называлось левое крыло пропилей афинского Акрополя, где
      находилось собрание картин, принесенных вдар богине Афине... Позже в Европе
      появились помещения с таким же названием и предназначением во многих
      странах...

(*) - "Я помню ступени Астрала, листву и цветы на террасе!.." - ( в д с ) речь
      идет о осознании сновидений - путешествие в прошлое наряду с будущими
      переживаниями, которые поднимаются ( возрастают ) по мере их повторения
      выше; напоминая о греческом названии сооружения ( сады Семирамиды )
      буквально - нависающий, которое имеет более широкое значение, чем современ
      ное слово "висячий", и относится к деревьям, посаженным на возвышении, на
      пример на террасе.

(*) - "Аббаси" - персидская монета, отчеканенная в честь Аббаса I Великого.

    
          *          *         *     *       *       *     *         *          *
            


Рецензии