Со смешанными чувствами...
И радости с улыбкой, и в слезах..."
Уильям Шекспир "Гамлет", отрывок из Сцены № 2.
Со смешанными чувствами все происходит,
а верить иль не верить - выбирать;
неслыханное что - то нас уводит,
немыслимое - заставляет ждать...
Кто тверд в своем желании увидеть,
с улыбкою в слезах постигнуть весть,
не за себя, за правду ненавидеть,
не убоявшись ни обман, ни месть!
Навряд ли кто по - своему решивший
Найдется, что ответить на призыв;
Из времени другого поспешивший,
Про все не знавший и уже забыв.
Все там, где все казалось "легким фарсом";
друзья, симпатии, а вовсе не любовь,
надежды оглушившие коварством,
и яд чрез ухо попадавший в кровь.
Поверить трагикам столичным и приезжим
взывает совесть, и задуманный сюжет,
а голосок ее* смущенный слишком нежный,
чтобы ему поверить тет - а - тет...
О, бедное дитя в чужих руках и мыслях,
Растерянное волею судеб.
Кто скажет по - другому и со смыслом,
С каким всю рожь срезает острый серп...
Со смешанными лепестками сено;
завянет, высохнет и станет тем, чем есть
в театре "Глобус"* у дощатой сцены,
у пабов* разнося об этом весть !
В слезах с улыбкою, застенчиво и резко,
понятно, непонятно, но спустя
века становится, все так же интересно,
за занавескою сценарий весь прочтя!
Идти вперед, а получается вернуться,-
Услышать фразы те же, но сейчас...
Как принцу Датскому* с предательством столкнуться;
Устав от лжи, и от высоких фраз...
Со смешанными чувствами, с улыбкою в слезах
душевные мучительны терзанья,
лишь тяжесть вазы - невесомый прах
в начальное вернет всех состоянье.
Слова не Гамлета, Шекспира* жизнь вдохнут!
- "А, кто же критики?",- попозже отзовутся.
За веком век "могильщики поют" ,-
а черепа, лишь кажется смеются.
К шутам относится "Безносая"* всегда
Привычно и немного с пониманьем;
Берутся за основу их слова,
Вплетаясь в каламбуры* неслучайно!
Смешали чувства!.. Им не привыкать*;
советывать, смеяться со слезами,
и расставания со встречей ожидать,-
"Быть иль не быть" холодными столпами*.
Ограничение дорог и суеты -
в земле бегут "блуждающие токи"*.
Со смешанными чувствами Весны,
все ближе к Лету поджимают сроки...
Остаться дома или выйти в мир,
И ничего на свете не бояться?!
-"О, благородный Гамлет!" ,- ты Шекспир!
Тебе, над "пандемией" не смеяться!
Написанные пьесы в "карантин"
пером Уильяма для Якова Стюарта*;
амбициозный "Макбет"*, "Король Лир"*,
влюбленные "Антоний и Клеопатра"*
в соавторстве с бубонною чумой,***
еще до этого поэмы и сонеты*;
и "Гамлет" путеводной стал звездой,
минуя предрассудки, и приметы*...
А череда, от "Норда"* и, до "Веста"*,-
Одна стихия и холодный "румб"*!
На карте не осталось уже места,
Где б не прошел заразный "Смерти бум".
Нет страха, только правды предпосылки,-
все дальше с неизбежностью ведут!..
Серьезный Гамлет, поднимаются носилки,
Тебя на них до Вечности снесут !
Она близка!.. Ее ты должен видеть;
как в камнях вены, в сколах острый ум,
ты перестал любить и ненавидеть,-
Пройдут и эти : тишина и шум...
Больным хватает места, а здоровым
Лишь отведен удел : "ждать очередь",-
кому - кому... Ему в средневековом,
А нам, со стороны увидеть свою смерть.
( в д с ) - в данном случае:
Фото из советского черно - белого художественного фильма - "Гамлет" 1964 года,
режиссер Григорий Козинцев. На фото сцена Гамлета с черепом ( Йорика ),
исполнитель главной роли - Гамлета замечательный советский и российский актер театра
и кино, мастер художественного слова, Герой Социалистического Труда, Народный артист СССР,
Лауреат Ленинской премии и Государственной премии РСФСР им. братьев Васильевых,-
Три ордена Ленина, Участник Великой Отечественной войны -
.......................................... Иннокентий Михайлович Смоктуновский ( 1925 - 1994 ).
-|-
(*) - "..а голосок ее..." - ( в д с ) речь идет о коротком диалоге Гамлета и
Офелии, проходящим перед представлением столичных ( приезжих ) трагиков...
-|-
(*) - "Глобус" - название первоначального театра, построенного в 1599 г. в
Лондоне на средство группы актеров "Слуги лорда - камергера", к которой
принадлежал Шекспир, и уничтоженный в следствии пожара 29 июня 1613 года.
театр был восстановлен в 1614 году, когда Шекспир уже уехал из Лондона
в Стратфорд, и просуществовал до 1644 года...
-|-
(*) - Паб - заведение, в котором продаются алкогольные напитки для распития
внутри или вне данного заведения.
Традиционно существуют в Англии и Ирландии, и являются частью социальной
культуры этих стран.
-|-
(*) - Принц Датский - Гамлет.
-|-
(*) - Шекспир - имя Уильям, английский поэт и драматург, зачастую считается
великим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов в мире...
-|-
(*) - "..могильщики поют..." - ( в д с ) - речь идет о V акте трагедии "Гамлет",
первой сцене,- с первым и вторым могильщиками...
-|-
(*) - Безносая ( курносая ) - Смерть.
-|-
(*) - Каламбур - литературный прием используемый в одном контексте разных значе -
ний одного слова или разных слов, или словосочетаний схожих по звучанию...
( в д с ) - речь идет о словах ( воспоминаниях ) Гамлета о шуте Йорике...
-|-
(*) - "..им не привыкать..." - ( в д с ) - речь идет об оптимистах, коих хватало
с избытком всегда.
-|-
(*) - Холодные столпы - ( в д с ) - подразумеваются циники, которых так же
не занимать людскому роду (
-|-
(*) - Блуждающие токи - токи возникающие в земле...( в д с )-вызывание коррозии..
от времени и внешних влияний ( вода ) - со слов первого могильщика:
"..А вода, будь вам ведомо,- самый первый враг вашему брату покойнику,
как помрете..." трагедия "Гамлет" акт V Сцена первая.
-|-
(*) - "...пером Уильяма для Якова I Стюарта." - ( в д с ) - речь идет об Уильяме
Шекспире и короле Якове I,во времена чумного карантина 1606 года( так как
театры были закрыты и заработать на кассовых сборах было невозможно ),
единственным источником денег были подарки короля Якова I. Монарх был одним
из самых образованных людей своего времени... а время от время сам брался
за перо. Яков I вошел в историю, как автор первого в мире трактата "О вреде
табака". Король благоволил Шекспиру и удостоил ему труппу королевского
титула.Шекспир в свою очередь направил своего "Пегаса" пастись в тех темах,
которые были близки ( интересны ) венценосной особе. Отсюда и появились
самые знаменитые трагедии Шекспира; "Макбет", "Король Лир", " Антоний и
Клеопатра",- все произведения были написаны в "Чумной карантин".
-|-
(*) - "Макбет" - пьеса, одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира,
отдаленно основанная на истории реального шотландского короля Макбета,
часто представляется архетипичной историей об опасности чрезмерной жажды
власти и измены друзьям.
-|-
(*) - "Король Лир" - пьеса Уильяма Шекспира написанная в 1605 - 1606 гг. Впервые
напечатана в 1608 году. Основою сюжета трагедии было предание о короле Лире
и его дочерях...
-|-
(*) - "Антоний и Клеопатра" - трагедия Уильяма Шекспира с сюжетом, основанным
на переводе Плутархвского жизнеописания Марка Антония, выполненным Томасом
Нортом с французского перевода Жака Амио.Действие пьесы происходит в I веке
до нашей эры. Написана либо в 1607, либо в 1603 - 1604 гг. Опубликовано
впервые в фолио в 1623 году.
-|-
(*) - "..еще - до этого поэмы и сонеты..." -( в д с )речь идет о предварительной
вспышке чумы в июне 1592 г. в Лондоне, когда театры закрылись на шесть
месяцев.Шекспир начал писать поэзию ( поэмы, сонеты ). Так Уильям Шекспир
начал новую веху в своем творчестве,благодаря опять же карантину из - за
пандемии...ОТСЮДА И СОАВТОРСТВО С БУБОННОЮ ЧУМОЙ***.
-|-
(*) - "Предрассудки и приметы" - ( в д с ) речь идет о начинающей медицине и
не разбирающейся в страшных болезнях( чума, оспа, халлера...),и прибегающей
к варварским (порою не укладывающимися в голове) предрассудкам, приметам...
-|-
(*) - "..от "Норда" и, до "Веста"..." - Норд ( Nord )-слово обозначающее "север"
в ряде европейских языках... Вест ( West ) - слово обозначающее "запад" в
ряде европейских языков... Вест - один из 32 "румбов".
Вместе: Норд - Вест - Северо - Запад,- северо - западный ветер.
-|-
(*) - "Румб" - в морской терминологии 1/32 полной окружности, а так же одно из
делений картушки компаса ( расчерченной на 32 часи ) и соответственно одно
из направлений относительно севера.
* * * * * * * * *
Свидетельство о публикации №120122001399
Многослойное, объемное, философское...
Мне понравилось !
С уважением,,
Павел
Павел Шмелев-Герценштейн 25.08.2021 14:00 Заявить о нарушении
