Баллада о поединке

 
  (по мотивам произведения Генри Лайона Олди. "Витражи Патриархов")
 
   Эпиграф:
   "Созидающий башню сорвётся.
   Будет страшен стремительный лёт.
   И на дне мирового колодца
   Он безумье своё проклянёт"
   (из заклинания)
 
 
 
  Он был уверенным в процессе мастерства,
  В том, что в сложении стиха ему нет равных...
  И полыхала неба бирюза,
  Когда сошлися на помосте двое славных.
 
  Верховный Маг задумчив был, и боль
  Сквозила у него в словах и взгляде;
  Бродяга же был цепью оплетён,
  По воле не своей, добра не рАди...
 
  - Мог быть бы Мастером. Ну, что ж, Бродяга, что ж...
  Что им не стал, виновен только сам..
  Ну, на кого же ты сейчас похож?
  Я счёт твой выписал. Внимай моим словам.
 
  "Разрушающий будет раздавлен," -
  Цепь скользнула на мрамор плит...
  "И всевидящим Богом оставлен,
  Он о муке своей возопит".
 
  "А ушедший в ночные пещеры...",
  Как живая, вдруг, цепь поднялась.
  "Повстречает свирепой пантеры.."
  И вкруг горла Бродяги свилась.
 
  И Бродяга упал на колени.
  Отвернулся Верховный Маг:
  "Не спасёшься от доли кровавой..".
  И с помоста он сделал шаг.
 
  Заплетая Витраж, как цепочку,
  Добивал он Бродягу на смерть.
  Словно звенья, слова, легли в строчку:
  "Что земным предназначила твердь...".
 
  Только,(что же случилось, право?),
  Лопнув. Вдруг, вся рассыпалась цепь.
  "Замолчи! Несравненное право -
  Самому выбирать свою смерть!"
 
 
 
 


Рецензии