Земля рабов, земля звенящих садов

Горят огни, хранимые Босфором,
Где умывается земля сиянием луны.
Здесь люди ночью бредят волью,
Что не дарует им Султан страны.

Земля рабов, земля звенящих садов.
В них распускаются весной цветы.
Тут мир, соединенный с миром снов,
Отлитый с золота небесной красоты.

В полуденный томящий сердце зной.
Открывши сердце милостивому Боже.
Прекрасная рабыня упившейся мечтой.
Просила шанса, что ей всего дороже.

Ее ребенком привезли в чужие земли.
Не знавшей даже ласки матери, отца.
Где Хан сражен был красотой увидев,
Как воду в решете она, спеша несла. 

Запели песню соловьи в одно мгновенье.
И прославляли юность от заката до зари.
Одевши девушки в изысканные украшенья.
Ее призвал к себе Султан морской земли.

Нещадно солнце поливает светом караваны,
Что желтый шелк везут и соболиные меха.
Одаривает Падишах посланницу Аллаха,
Но та, что так желанна им, к любви его глуха.

Не выдержало сердце рабского томленья.
Не будит мил насильно тот, кто тянет вниз.
И девушка ведомая божественным виденьем.
Пустилась в бег на свет ярчайших из зарниц.

И ханской черствой позолоченной рукой.
Был отдан злой приказ, губивший души,
И не было в нем той любви святой,
Что будет к юности великодушна.

Отпели соловьи и месяц спрятался за тучи.
И колыхало море уходящих в дали корабли,
Прощалась, девушка, с страной мудрейших.
Где солнце на заре сливается с голубизной луны.


Рецензии