Переводим Робера Десноса

120 лет со дня рождения Робера Десноса (Франция). Наш совместный с Наталией Филатовой http://stihi.ru/avtor/nataliefilatova и Ладой Мельниковой http://stihi.ru/avtor/dkfcntkbyf проект.
Книга переводов детских (зашифрованных не детских) стихотворений французского поэта Robert Desnos, погибшего от тифа после освобождения из концлагеря в Чехословакии (июнь 1945 года). Четырнадцатитомная Антология рассказывает о нём: „…Приглашённый в круг дадаистов, он оказался лучшим медиумом — на гипнотических сеансах, организованных Бретоном. Этот парижанин имел вкус хорошего языка; он участвовал в Сопротивлении и не мог не быть арестован“.
Мы перевели синхронно с коллегами в разной интерпретации порядка половины его книги песен-басен и песен-цветов "Chantefables et chantefleurs", приступаем к вёрстке книги переводов.

Мои вольные переводы с французского стихотворений Робера Дисноса:


Аллигатор L’Alligator

На брегах Миссисипи
Аллигатор живёт.
Он весьма ненасытен,
И мальчиков ждёт.
В свой охотный сезон "Здравствуй, милый гарсон"-
Негритенку приветливо он говорит.
"Добрый вечер, месье,
Скоро близится ночь.
Я не глупый совсем,
Побегу-ка я прочь!"
Аллигатор взбешён -
Снова голоден он:
Нежный мальчик не съеден в охотный сезон.


Улитка  L'Escargot

"Погода хорошая?
Так не считаю".
Пугала улитка -
Мушиную стаю.
Для меня в непослушные дни
Дождь рисует красивый орнамент.
В доме спрятаны мы не одни.
Скрыт под панцирем наш темперамент.

Люди панцирь не носят совсем,
Любят свет и палящее солнце,
И велят - "Полезай-ка на донце!
Я тебя в сладком соусе съем".

Морской конёк (Гиппокамп)L'Hippocampe

Слава, Слава коньку распрекрасному,
Конь морской - резвой памяти конь.
Но жокей не подходит к всечастному,
Ведь не создан конёк для погонь...
Гип! Гип! Гип! Гибкий умный конёк!

Слава! Слава морскому кудеснику.
Спят в кармане жакета скитальца,
Молодые икринки - наездники.
Гиппокампа незрелые яйца.
Хоп! Хоп! Хоп! Будит деток конёк!


Кит La Baleine

Жалко, жалко мне кита,
Он плывёт не задыхаясь.
Молоко китята пьют,
Все за ним поспеть пытаясь.
Лишь исчезнет аппетит,
Будет им манежик свит.
Спят на дне его младенцы,
Без приказов и сентенций.
Средь ракушек сладко спят.
Лодки по небу парят.
Пароход волну качает,
Не мешает клёкот чаек.

13.12.2020 20 -00

Летучая мышь La Chauve–Souris

На карнавале без опаски,
Наденут бархатную маску.

А после бала маску ты
Срываешь в омут темноты?

Без перьев птица,бархатиста
К звездам летит, звенят монисты,
О камень логова её,
Познала мышь теней чутьё. 
 
Божья Коровка La Coccinelle

В розе парка Булонского леса
Появилась коровка на свет.
Божья тварь Богатели чудесна.
Счёт в Провене до ста с лишним лет.
В театральном кругу Могадора
Йерихонская роза цвела,
В жарких схватках, боях Термидора
Ожила, не сгорела дотла.
Избежав суховея Сирокко,
Обрела в Пикардии покой.
Семизвёздная чудо-коровка -
Бог добра, будет вечно с тобой.

13.12.2020 20 -00

Муравей  La Fourmi

Восемнадцатидюймовый муравей
В чёрной шляпе на талмудовый манер,
Не французских, а совсем других кровей.
Тащит груз, огромный воз мессионер,
Полный уток, и пингвинов, и свиней...
Может нет его в Париже средь элит? -
Удалой франкоязычный муравей,
На латыни и яванском говорит.
Может нет, а может есть - идут года...
И привет, но вместо "Нет" вам скажут - "Да"!

ЖИРАФ La Girafe

Жил жираф, и показывал флюгер
Южный ветер и ветер восточный.
Знает каждая ласточка точно,
Что несёт своим птенчикам в клюве.
Ветер северный, западный ветер,
Им под небом живётся неплохо,
Но навстречу ветрам на рассвете
Юг с востоком несут суматоху.
В пируэтах пичуги летают -
Южный ветер с восточным ликуют.
Вертит флюгер решётка литая -
Север с западом дунуть рискуют.
Чертит ласточка клювом узоры.
Южный ветер с восточным учтивы.
Обдувают жирафу просторы -
Ветры в солнечных странах игривы.

 Сардина La Sardine

Сардина из порта Руана
Купалась в речушках Жиронды.
Вплывала в залив океана,
Дразнила змею анаконду.
Да здравствуют суша и флот -
Морских пехотинцев оплот!

13.12.2020 0-10
 
Кузнечик  La Sauterelle

Прыгай, прыгай, наивный кузнечик,
Потому что сегодня четверг.
Попрыгунчику рад человечек,
Сам себя в эту практику вверг.

Выше прыгай, ты - супер-модель,
В гранд-отеле сегодня суббота.
Скоро кончится, мадемуазель,
К воскресенью смешная работа.

  Черепаха La Tortue

Я черепаха, я  красива,
Всё, что мне нужно - крыльев сила.
Я буду ласточкой летать!
                Что? Что?

Корсет мой прочен, элегантен -
Не нужен лак, излишен бантик.
И это точно мой размер.
                Как? Нет?

Никто не сгорбит черепаху,
Не страшно мне идти на плаху.
Разочарованы, месье?
                А? Нет?
12.12.2020  14-36


Щука  Le brochet

Щука важная
Строит свой план:
Реки мира пора посмотреть -
Ганг и Нил, Ян-Цзе-Цзян,
Тибр в Италии, славный на треть.
Я свободна в познании стран.
Кто не плавал, тот холит обман.

А луна?
Кто она, вы увидите эту луну?
Путешествует щука одна,
И ныряет со зла в глубину.

          
Жаба  Le Crapaud

- Скажи, почему ты страдаешь,
             Моя симпатичная жаба?
- Как все я на Марне такая -
           Уродина мега-масштаба.

Вдоль Сены
        ещё одна жаба,
Гуляет и песни поёт.
     Пальто из добротного драпа.
Красиво, богато живёт.

- Скажи мне, поёшь ты скрывая
        в мечтах некрасивость свою?
- Я  - прима и я молодая,
        о счастье в Париже пою.
От Марны до Сены сирены
         Мне вторят в тени авансцены.

Кенгуру Le Kangourou

Король кенгуриный, при первой звезде,
Повесил большой ятаган на гвозде.
Капуста на троне, капуста, везде...

Вошла кенгуриха и рявкнула в гневе:
Детишки шалят в её сумчатом чреве,
Сломав портмоне и пенсне королеве.

Второй - ярко-рыжий король кенгуру -
Глаза - изумруды, совру - не умру,
Воспет королевой на царском юру.

Последний король - краснощёкий Ру-ру
Жевал в королевстве деревьев кору.

15.12. 2020 23-10

Лама  Lama

Лама-мама, лама-сын,
Папа - тоже лама.
Их не купишь за алтын,
И альпаку - зама.
У викуньи, гуанако
Братья тоже ламы,
Слышат эхо, ходят мягко,
Охраняют храмы.
Климат призрачный в Перу:
В Лиму ламы мех беру.

16.12.2020 4-24

Леопард    

Если вы пойдёте в лес,
Остерегайтесь леопарда.
Мягко вам мяукнет бес,
Словно призрак, это правда.

Ближе к ночи он мурлычет,
Соловей выводит трели.
Леопард весьма пластичен.
Лес молчит, следы стемнели.

Удивлен, что в елях бродит
Леопард из ниоткуда.
Тихий голос в ступор вводит
И приносит кошка  худо.    

08.12.2020 14-00
 
 
Ящерица Le lesard

У Гаргульи ПАРИ -
Камнем стынет мигающий глаз.
Сен-Жак-ла-Бушери -
Погрузил в колокольный экстаз.

Прикусив языки,
Злобно ящеры рубят хвосты.
Всем мольбам вопреки,
Рухнут вниз, захламляя мосты.

Вспыхнет, как лазурит,
Королева пурпурная Клод.
Изумрудом горит,
Погибая гаргулевый род.

Пеликан   Le Pelican

Капитан Джонатан,
Восемнадцати будучи лет,
Пеликана в капкан.
Заманил на китайский браслет

Пеликан Джонатана,
Откладывал утром яйцо.
Каждый день непрестанно,
Рождал пеликанье лицо.

Но второй пеликан
Умножал то потомство опять.
И устал Джонатан
Эти яйца и лица считать.

Эта драма продлится несчётное множество лет,
Если утром из свежих яиц не готовить омлет.


Муравьед Le Tamanoir

- Вы видали муравьеда или нет?
Небо синее сереет, чёрным стало.
- Вы видали муравьеда сотни лет?
Сине-серым, чёрным глазом не видало.
- Вы видали муравьеда, нет иль да?
Вина серые синеют и чернеют.
Я не видел муравьеда, господа!
В особняк вернусь каштановой аллеей.
Закурю неспешно трубку табака.
И подсвечники накрою тканью, но...
Без того вокруг становится темно.

Зебра


Конь тьмы - полосатая зебра
Крадётся, закройте глаза.
Вибрации тела в резерве,
Весёлого ржанья гроза.   

Пасётся под солнцем Берберов,
Конюшня на дальнем лугу.
Не ест сочный корм иноверов -
Трава колдовская врагу.
   
Тюремной расцветки одежда -
Забор тенью выжег надежды.

08.12.2020  14 -25

Совы Les Hiboux

Это мамы совят, хлопотливые птицы,
Ищут вшей по ночам, им ночами не спится.
Для детей и себя не жалеют,
Держат птичек своих на коленях.

Их глаза словно золото ярко сияют.
Клювы очень тверды у заботливой стаи.
Их птенцы мамам словно игрушки.
Нет колен у совы-хлопотушки.

Где история эта случилась?
Средь зулусов, в Анжу, Пуату?
Андалусии, Малаге, Чили,
В Подмосковье, Перу, Тимбукту?

Может это сказанье Маньчжур?
Из бамбуковой хижины песня?
Может да, может нет, только - Чур!
Сумасшедшие мамы прелестны.

13.12.2020 2-40



Анжелика (ангелика)L'Angelique

О! Прекрасный цветок!
Ты посланье любви!
Музыкальны твои
Сласти вызрели в срок.
Анжелика в ночи -
Месенж солнечных дней,
Ты надежды лучи,
Страсти спелой нежней.

11.12. 2020 20-19

Ирис  L’Iris

Растёт цветок на берегу,
Он отражается в пруду,
Красивый ирис.
В погожий день мечтаю я
Взглянуть в красивые глаза
Цветов чудесных.
И надуваю паруса,
Меня встречает у пруда.
Мой дикий ирис.

Настурция La Capucine

Одна нога здесь, одна нога там.
Такая настурция.
Немножечко здесь, в Италии - там.
Двойная констукция.
Но здесь Капуцин,
А настурция там,
И все по местам.

Лаванда La Lavande

Прачка, послушай-ка, прачка!
Ты видела синюю рыбу?
Кто там плывёт по реке
С синей лавандой в руке?
Этот букет ароматен,
Синяя рыба без пятен,
В синем теперь рюкзаке.

Роза  La rose

Роза чайная прекрасна без заноз.
Знойным летом я сварю соте из роз.
Розу белую слегка озолочу,
Ей добавить розоватости хочу.
Усыпляет запах сорванной любви.
Нежный зов цветущей розы утолив.   

Василёк Le Bluet

Повелитель ласточек - цветок
Что носит ожерелье королей,
В полях не сыщешь блюза голубей
Цветка прицел копьём весьма высок
Достать до крыльев ласточек указ
Свечу в ночи зажгут они для вас.   

Камелия и георгин
Le Camelia et le Dahlia

Как стадо камелии сгрудились в кучу,
Тесня георгинов отару,
Спеша проявить темперамент кипучий,
И чайные душные чары
Весь год, все двенадцать отрезков пути,
Всё глубже пытаясь в лужайку врасти,
Камелии мстят георгинам.

15.12.2020 5-20

Лотос Le lotus

Индийский лотос и французская лягушка
Смотрели в мокрое дождливое пространство.
Кайман подплыл - зловещий бог непостоянства,
Он плачет лживо, заманить хитрит в ловушку.
Но лотос знает этот трюк и элегантно
Спасёт лягушку от британского инфанта.

12.12.2020  19-10
 
Резеда  Le Reseda

Где проживала резеда?
Она была в Канаде?
Её посеял иудей
В высокогорье Иды?
- У меня на веранде
Цветёт резеда.
Да, да!

Рододендрон, гвоздика и сирень
Le Rhododendron, l'Oeillet et le lilas

В пододеяльнике пушист рододендрон,
Подушка взбита из гвоздик благоуханно.
Матрас сиреневый - перина, словно трон.
Я так стелю и сплю младенцем первозданным.

15.12.2020 23-58

Солнце  Le Soleil

Солнце к утру распускает подсолнухи,
Где затворилась луна?
В бледной ночи ей достаточно воздуха.
Днём засыпает она.
Так же и мы в этом мире безумия:
С буйными рядом холодные мумии.


Рецензии
С интересом и удовольствием почитал переводы Робера Десноса, Наташ! Работа довольно большая и содержательная! Стихи мне нравятся!

Бочаров Алексей Николаевич   24.02.2021 11:44     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Алексей.
Сейчас мы готовим к изданию вторую часть переводов из Робера Десноса.
Перевели в первой половине января. Вторая часть переводов более вдумчивая, с расшифровками посланий Робера Десноса потомкам.

Наталья Харина   24.02.2021 23:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.