Зеленый шум

"Идет-гудет Зеленый Шум,
Зеленый Шум, весенний шум!
Играючи, расходится
Вдруг ветер верховой..."
Николай Алексеевич Некрасов.
Бабушка моя - татарская аби Афифя Айнетдиновна Улубикова, до замужества жила в деревне Шумалак и фамилия её в девичестве по отцу была Яфарова. Так мне с детства множество раз рассказывали родные и сама аби. Причём тут стихи Некрасова? Начал я в интернете искать такой населённый пункт - "Шумалак". Нет такого. Есть в Павловском районе Ульяновской области неподалёку от её границы с Пензенской деревня Татарский Шмалак. Стал проверять на татарском: есть ли буковка между "Ш" и "м"? Есть. Татарская "е" перевёрнутая. В русском такой не сушествует. В устной речи татар (а я ведь слышал устную речь, когда старшие говорили название деревни) я воспринял её, как "у". Татарские названия - не бессмыслица. Каждое - несет в себе некую информацию. Что могло означать слово "Шум"? И тут помощь логике подоспела от Некрасова! Что такое его "Зелёный Шум"? Лес! Татары-то мои - лесные! Мишари, мещера, маджары - "лесные люди". "Алак" - тюркское слово "пастбища", "луга" (кстати, "луг" и "эйлаг", "яйлаг"- не просто так схожи, а рождены одним корнем). Татарский Шмалак - "лесные поляны". Соответствует действительности на 100%!!! Деревня находится в лесу возле реки, где есть лесные пастбища. И всё это - в её имени.


Рецензии