Казимир Камейша. Березы

Казимир Камейша.
 Лауреат Литературной
 премии имени Аркадия
 Кулешова(1989) и премии
"Золотой Купидон" (2011)

   В моем переводе

    БЕРЕЗЫ

  Он умирал от вражеской
           пули...
  К лицу белому,как березы,
  Припало небо щекой мамы-
          матули,
  И сразу полились слезы.

  И лес тогда стался
    госпитальной палатой,
  Живительно травы тогда запахли.
  Березы сами в белых халатах
  Его осторожно взяли  под
            пахи.

  Куда-то несли тихо-тихо.
  Стогнала земля,допекала рана.
  Он только слышал,часы тикали-
  Березовый листик о гильзу
              снаряда.

  Когда же глаза он после открыл,
  Блестели ярко,как счастье, росы.
  Возле его щеки колючей
  Сидела в белом халате берёза.


Рецензии