4 Карапуз
Вкушал на базаре арбуз,
И вдруг из торгового ряда
К нему подбежал карапуз:
"Отец мой, мудрец из Багдада,
Дай пару дирхемов на плов,
Покушать душа моя рада,
Потом я учиться готов.
Набью я живот себе плотно,
Учёбы раскрою цветок,
К науке склонятся охотно
И сердце моё и пупок.
Я буду усердно учиться,
Ночей долгих буду не спать,
И в худжре я буду трудиться,
Подобным тебе чтобы стать".
Учёный ответил ворчливо:
"Откуда ты взялся такой?
Ведёшь ты себя некрасиво,
Нарушил мой строгий покой.
Не видишь ты мудрости скромной
В бедняцком обеде моём,
Мы в скудости плоти покорной
Арбузные корки жуём.
Ты просишь от нас подаянья,
Ты хочешь дирхемов на плов?
Пустые твои обещанья,
Получишь и будешь таков.
Ведь каждый дирхем это чудо,
Дар божий высоких небес,
Даётся не детям верблюда,
А тем, кто трудился, балбес.
Учёба не терпит обжорства,
Ведь пища туманит мозги,
Утратишь ума ты проворство,
И так там не видно ни зги.
Набьёшь своё тощее брюхо,
Насытишь своё естество,
Да только к учёбе-то глухо
Тупое твоё существо".
"Запомни, мой юный бездельник, –
Его наставлял Гуслия, -
Дороже есть всяческих денег
Всё то, что скажу тебе я:
Всё в мире чего-нибудь весит,
Хотя бы на жалкий обол,
Бесплатно тебя лишь повесят,
Задаром посадят на кол.
Даются непросто дирхемы…
Чтоб въехать в познания рай
Годами бдят ночи улемы.
А ты – на халяву… Ступай!"
"А, впрочем, пацан, подожди-ка,
На мысль ты наводишь меня,
Вот так отпустить тебя дико,
Не будь я Гуссейн Гуслия.
Не буду лепить тебе сказку,
От страха ты здесь не дрожи,
Сними-ка ты с бедёр повязку
И персик мне свой покажи".
Осмотром остался доволен
Великий знаток шапталы;
Увиденным был раззадорен,
Расщедрился на похвалы:
"Твой персик поэту награда,
Услада возвышенных душ,
Плод райских садов из Багдада,
Сорвать бы нам сладостный куш.
Две нежные сладкие дольки
Покрыты тончайшим пушком,
И ими пьянён я настолько,
Что голову кружит душком.
Душок источает заветный
Глубокая тёплая щель,
В которой совсем неприметно
Таится заветная цель.
Там путник, томимый дорогой,
Покой свой найдёт и приют,
Его обласкают с порога,
В объятиях крепко сожмут".
Зажмурился крепко учёный,
Представил познанья процесс,
Вздохнул: "О, мой друг наречённый,
Не надо румийских принцесс,
Когда здесь в Багдаде чудесном,
Есть то, что Аллах нам принёс –
Сокровище в месте прелестном".
А вслух Гуслия произнёс:
"К ученью, дружок, ты не годен,
Но персик твой нежен и свеж,
Он видом своим благороден,
Гостей ждёт к себе на манеж.
К тебе я предался всецело,
Как будто ем плова ляган,
Пускай, дружок, в твои пределы,
Войдёт мой шустрый хулиган.
Шершавый проказник умело
Дорогу проложит себе,
И если ответишь ты смело,
Утрою награду тебе".
Взволнованно молвит учёный:
"Кидаю лепёшки кусок,
Чтоб уд ублажить возмущённый
Чтоб брызнул мой жизненный сок.
А если твой персик нетронут,
Не мят, не запачкан совсем,
От зависти все здесь застонут…
К лепёшке прибавлю дирхем".
"Такое сокровище стыдно
Беречь от учёных мужей,
И станет калифу завидно,
Что персик сорвали уже.
За горы брильянтов, алмазов,
За груды сокровищ пещер
Такое не купишь ни разу
В сгущеньях космических сфер.
Присядь-ка ко мне ты поближе,
Повязку отринь, не стыдись,
Ты тоже страдаешь, я вижу,
Смелее, не бойся…, нагнись…"
Пацан же, поправив повязку,
Потуже её завязал:
"Спасибо тебе за подсказку
Спасибо тебе, что сказал,
О персике, нежном и чистом;
Спасибо, что дал мне урок
Задаром, бесплатно почти что.
Даю себе строгий зарок:
Мой персик – и чист, и безгрешен,
Не сказка, не басня, не миф,
Весами невинности взвешен, –
Отведает только калиф".
Июнь – декабрь 2016
Свидетельство о публикации №120121400101