Осень

 перевод с немецкого

Словно из заоблачных вышин листья падают,
как будто бы увяли кущи райские,
и всё у всех отняли.

И ночами падает Земля мимо звёзд в седую пустоту.
Все мы падаем, взгляни на руку ту-
и другую, в этом мы похожи,

Но здесь есть Единственный, кто всеже
бережно нас держит на лету.


Herbst

Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.

Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.


Rainer Maria Rilke, 11.9.1902, Paris


Рецензии