Дягиль

L’Ang;lique

Ravissante angеlique
La mеsange a chantе,
Disant dans sa musique
La douceur de l’еst;
Angelique du soir,
Mesange des beaux jours,
Angelique d’espoir,
Angelique d’amour !

Дягиль  Робер Деснос
Восхитительная ангельская
Синица пела,
Говоря в своей музыке
Сладость лета
Вечерняя Ангелика,
Синица прекрасных дней,
Ангелика надежды,
Ангелика любви !

ДЯГИЛЬ
Авторизованный перевод
 Лады Мельниковой

Восхитителен дягиль –
Колдовская трава.
В ней синичка-певичка
Летом жарким, жила.
Сладко пела под вечер
О красе летних дней?
О надежде на встречу,
Про любовный елей.

Перевод с французского.


Рецензии
Интересное) я тоже сейчас пишу текст о дягиле, в ближайшие пару дней должна завершить) волшебное растение)
Всех благ!

Нонна Пряничек   11.12.2020 23:48     Заявить о нарушении
Нонна. Я перевожу Робера Десноса в связи с его юбилеем: 120 лет со дня рождения. Поэтому Дягиль. А Вас почему это растение заинтересовало? Что в нём волшебного?
Спасибо за прочтение и отклик. Лада

Лада Мельникова   12.12.2020 10:04   Заявить о нарушении