Великий бунтарь
Мир я сравнил бы с шахматной доской:
То день, то ночь. А пешки? – мы с тобой.
Подвигают, притиснут, – и побили;
И в тёмный ящик сунут на покой.
* * *
Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в жажде чуда я и не с мольбой:
Когда-то коврик я стянул отсюда,
А он истёрся; надо бы другой!
Омар Хайям, «Рубаи»
(Перевод И.Тхоржевского)
Он жил почти тысячелетие назад,
Во времена средневековых «аксиом».
Философ, математик, астроном, –
Стихами высветил он ханжеский уклад.
Высмеивал стремление к богатству,
Судил тиранов, лицемерие святош.
И хоть и был в дома к вельможам вхож,
Предпочитал свободу панибратству.
Тысячелетие прошло, но что с того?
Всё то же ханжество и та же суета.
За столько лет не поумнели ни черта.
В душе людской не изменилось ничего.
Омар Хайям, живи он в наши времена,
Стихи такие же, как раньше бы, писал.
Ещё скорее он от жизни бы устал,
Ещё бы больше пил он крепкого вина.
Свидетельство о публикации №120121102610