Великий бунтарь

(О.Хайям)

Мир я сравнил бы с шахматной доской:
То день, то ночь. А пешки? – мы с тобой.
Подвигают, притиснут, – и побили;
И в тёмный ящик сунут на покой.

                * * *

Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в жажде чуда я и не с мольбой:
Когда-то коврик я стянул отсюда,
А он истёрся; надо бы другой!

Омар Хайям, «Рубаи» 
(Перевод И.Тхоржевского)


Он жил почти тысячелетие назад,
Во времена средневековых «аксиом».
Философ, математик, астроном, –
Стихами высветил он ханжеский уклад.

Высмеивал стремление к богатству,
Судил тиранов, лицемерие святош.
И хоть и был в дома к вельможам вхож,
Предпочитал свободу панибратству.

Тысячелетие прошло, но что с того?
Всё то же ханжество и та же суета.
За столько лет не поумнели ни черта.
В душе людской не изменилось ничего.

Омар Хайям, живи он в наши времена,
Стихи такие же, как раньше бы, писал.
Ещё скорее он от жизни бы устал,
Ещё бы больше пил он крепкого вина.


Рецензии