Архаизмы. Ч. VI. Лексические

Архаизмы. Часть VI: Лексические архаизмы

1. Лексические архаизмы как поэтизмы

Напомним, что лексическими архаизмами считаются целиком, а не какой-либо частью,  устаревшие слова, которые мы рассмотрим в этом разделе как поэтизмы, используемые в русской поэзии вплоть до XX в. включительно.

1.1. АЛКАТЬ и производные слова

Древнерусский книжный глагол алкать, заимствованный из церковнославянского  алъкати (36,97), первоначально означал «чувствовать голод» (23,24,38).  Позднее он стал означать то же, что «сильно или страстно желать чего-либо», хотеть есть, томиться голодом» (23,38,123). В Словаре Даля (93)  читаем [с сокращениями- П.П.]:
 «АЛКАТЬ чего, алкаю и алчу; голодать, быть голодным, томиться голодом; хотеть есть, позываться на еду, на выть, на пищу; налагать на себя голод, тощу; поститься, удерживаясь от еды; сильно хотеть, жаждать чего, стремиться силою воли. Взалкать, захотеть есть, проголодаться. Поалкать немного; переалкать, проалкать известный срок, время. Наалкаться вдоволь.
Доалкаться до тошноты. Заалкаться до смерти. Алкание ср. алкота, алчба ж. голод; голодание… Ненасытность, жадность; алчность ж. жадность, в прям. и переносн. значении. Алчничество ср. алчность на деле, поступки, уличающие в алчбе. Алчный, голодный, алчущий… Жадный, ненасытный;
прожорливый… Алчноватость ж. свойство по значению прилаг. Алчничать, жадничать, быть ненасытью.
Алчник м. алчница ж. алкач м. ненасыть, алчный человек или животное; более в переносн. знач. Алкатель или алкач богатства. Алкательница светских услад. Алчнеть, становиться алчным». (93)
Существительные АЛЧ или АЛЧЬ, означающие голод (97), вошли ещё в  Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) (36). Прилагательное алчный означает не только «голодный; ненасытный, прожорливый», но ещё известно как поэтизм в значении «страстно желающий», например, в выражении «алчный к знаниям» (23).

Согласно «Этимологическому словарю русского языка» Григория Крылова, прилагательное алчный  «принадлежит к высокому стилю и редко используется в разговорной речи» (97).
В Нагорной проповеди, Спаситель дает девять заповедей блаженства и в их числе следующую:

«Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся». (Мф. 5:6) (31)
                [275]
У Сумарокова мы находим прилагательное алчны и существительное алч вместе с существительным алчь или алч в стихотворении «Из 93. Псалма» из сборника книг «Духовных стихов или преложений Псалмов» в Полном собрании его сочинений (209):

     Как АЛЧНЫ волки рышут ,
     И праведных людей во зверском АЛЧЕ сем ,
     Ко разорению и к погубленью ищут.

Карамзин в «Истории государства Российского» (1803-1826) приводит деепричастие АЛКАЯ:

     «Многие радовались искренно, АЛКАЯ тишины после таких мятежей бурных».
          Том XII. Глава IV. Низвержение Василия и междоцарствие. Годы 1610-1611.

Причастие АЛЧУЩИЙ  использовал Грибоедов:

     В науки он вперит ум, АЛЧУЩИЙ познаний.
          Грибоедов. «Горе от ума» (1824). Монолог Чацкого.

Пушкин, наряду с глаголом алкать, применяет ещё и причастие АЛКАЮЩИЙ:

     Мы смолоду влюбляемся и АЛЧЕМ
     Утех любви.
      …………………………………….
     Предстану здесь АЛКАЮЩИЙ спасенья.
          Пушкин. «Борис Годунов» (1825)

     Волненьем жизни утомленный,
     Оставя заблуждений путь,
     Я сердцем АЛЧУ отдохнуть
                [276]
     И близ тебя, мой друг бесценный.
         Из отрывков. (1828)

Фет  стихотворении «К красавцу» (1841) писал:

     Когда же ложе их оденет темнота,
     АЛКАЮТ уст твоих, раскрывшись, их уста.

К лексическому архаизму уста, который  означал рот, губы и всякое отверстие, щель, как, например, между губами (252), мы ещё вернёмся.   
 
В поэзии XX в. глагол алкать находим в стихотворении Ахмадулиной «Воскресный день» (1966):

     Бумаги белый и отверстый зев
     ко мне взывает и участья АЛЧЕТ.
            
Здесь, кроме архаизма алкать, отметим ещё и лексический архаизм зев.  Слово зев означает то же. что пасть и рот и ещё в переносном смысле - отверстие (23,38).
Устаревшее прилагательное отверстый (36,38) проиходит  также от родственного по корню устаревшего глагола отверсти, имевшего ещё и форму отверзти (123), синонимами которых  являются глаголы открыть, распахнуть (123).  Нужно добавить, что устаревшее слово зев сохранилось в современном русском языке как анатомический термин части ротовой полости (23,24), и ещё корень зев находим в глаголе зевать.

1.2. ВЕЩБА, ВЕЩИЙ

Кроме лексических архаизмов  вещьба и вещунья, которые  мы выделяли в басне Тредиаковского «Ворон и Лисица»  (1752) и Крылова «Ворона и Лисица» (1807) , отметим  прилагательное вещий (123), которое использовал Пушкин в поэмах «Руслан и Людмила» (1817-1820)   и «Песнь о ВЕЩЕМ Олеге» (1822) и в стихотворении «Пророк» (1826):
                [277]
     Но в это время ВЕЩИЙ Финн,
     Духов могучий властелин…
          «Руслан и Людмила»

     Как ныне сбирается ВЕЩИЙ Олег…
     ……………………………………….
     "Волхвы не боятся могучих владык,
           А княжеский дар им не нужен;
     Правдив и свободен их ВЕЩИЙ язык
           И с волей небесною дружен…"
          «Песнь о вещем Олеге»

     Отверзлись ВЕЩИЕ зеницы,
     Как у испуганной орлицы.
           «Пророк»

И ещё Аполлон Майков в стихотворении «Манифест 1861 г.» :

     ВЕЩИМ оком я уж вижу
     Первый светлый луч.

Устаревшее прилагательное вещий является книжным, поэтическим, имеющее значение «знающий или предсказывающий будущее, пророческий» (23,24), а также в ещё более устаревшем значении «умный, мудрый (о человеке)» (39).

В оде Ломоносова «На взятие Хотина» (1739)  мы обратщали  внимание на однокоренной архаизм, глагол  отвещать,  который означал то же, что современное слово отвечать (123,124):

     Вливаясь в понт, Дунай ревёт
     И россов плеску ОТВЕЩАЕТ.
                [278]
В поэме «Письмо о пользе стекла…» (1752) он использовал устаревший глагол предвозвещать, означавший то же, что современны предвосхищать:

     Хотят ПРЕДВОЗВЕЩАТЬ, коль скоро будут ветры,
     КОЛЬ скоро дождь густой на нивах зашумит,
     Иль, облаки прогнав, их солнце осушит.

Интересно, что старославянское слово свеща, от которого произошло слово свеча, означало свет, светильник, огонь (97).
В современном литературном языке сохранились однокоренные с указанными  архаизмами слова вещание, радиовещание,  совещание, вещать, извещать, зловещий и просвещение.

1.3. ВЫЯ

Древнерусское слово  выя, синонимом которого является шея (36), и которое символизирует также гордость и упрямство, многократно упоминается в Библии. Приведём, к примеру, три выдержки из Ветхого Завета, символизирующи:

 «И ты будешь жить мечом твоим, и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей». Бытие 27:40 (31).

«Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их». Второзаконие 33:29 (31).

 «Когда вывели царей сих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним: подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими на выи их».
     Книга Иисуса Навина10:24 (31).

Даль толковал слово выя  как боковые части шеи и задняя (хребтовая) её часть (93). Заметим ещё, что затылочная или шейная связка, поддерживающая голову, в анатомии называется выйной.
                [279]
«У человека связка эта относительно мало развита; особенного развития она достигает у животных с тяжелой головой или большими рогами» (159).

Примеры в русской поэзии с XVIII по XX в. с архаизмом  выя многочислены, и мы приведём только некоторые из них:

     Неправых ВЫЯ да согнется,
     А правых вознесется рог!
          Державин. «Радость о правосудии» (1794)

     Гремевший в Варшаве, Литве и России
     Бесславьем и славой свершенных им дел,
     В тяжелой цепи по рукам и по ВЫЕ,
     Князь Глинский задумчив сидел.
          Рылеев. «Глинский» (1822)

Кондратий Рылеев (1795-1826)  - русский поэт-декабрист с немецкими корнями по матери, носившей девичью фамилию Эссен  (253) .

     Люблю, готов сознаться в том,
     Ярмо привычек свергнув с ВЫИ,
     Кидаться в новые стихии
     И обновляться существом.
          Вяземский. Коляска (Отрывок из путешествия, в стихах) (1826)

     Перед сатрапом горделивым
     Израиль ВЫИ не склонил…
          Пушкин. «Когда владыка ассирийский…» (1835)

     Восток вспылал. Она склонилась,
     Блестящая поникла ВЫЯ…
          Тютчев «Восток белел. Ладья катилась...» (1836)
                [280]
     Чья, в напряженной воле, ВЫЯ,
     За плату рабств, спасла Европу
     От Чингис-хановой пяты?
          Брюсов. «России» (1920)

     Над мглой космической он пел,
     Развив власы и выгнув ВЫЮ…
           Андрей Белый. Первое свидание. Поэма. (1921)

1.4. ВЯЩИЙ, ВЯЩА

В словаре Даля  читаем:

«ВЯЩИЙ, от великий,… больший, величайший, наибольший, высший, по силе, величине власти и пр. Вяще нареч. более, по числу или
количеству. Вящие люди, стар. большие, передние, знатные сановные, богатые, с весом, боляре и владавцы,  противоп. меньшие, задние, черные» (93).

[В этой статье в Словаре Даля после значения великий было ещё указано польское слово,  которое я заменил на многоточие, так как мне показалось странным, что оно было включено в «Толковый словарь живого великорусского языка». К тому же, произношение указанного польского слова не было схоже с русским словом вящий (замечание моё – П.П.)].

В «Современном толковом словаре русского языка»  Ефремовой прилагательное вящий толкуется как «более сильный (в некоторых делах)» (39). В таком же смысле, но как шутливое слово, допускал его в современном языке и Словарь Ушакова (1935-1940) (23). Словарь Ожегова помечает это слово как устаревшее ироничное, и при этом приводятся следующие выражения :  «для вящего удовольствия», «для вящей убедительности» (24). В первых изданиях Словаря Ожегова (например, 1949 г.), указано, что это слово в таких сочетаниях означает то же, что пущий (24).

У Тредиаковского это прилагательное находим в «Стихах эпиталамических…» (1730):

     Таковыми Юнона очесы блистает,
     Или Диана, когда колчаны скидает,
                [281]
     Из лесов на небо та прибыти хотяща,
     Красится; но сия в сей красоте есть ВЯЩА.

1.5. ДЕСНИЦА и ШУЙЦА

Десница  является церковнославянизмом, означающим  правую руку (36,123).

Приведём из песнопений Псалтыря (31,126) следующие стихи в Синодальном переводе:

     Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока ДЕСНИЦА Твоя!..
          (Учение Ефама Езрахита. Псалом 88:14)

     Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, ДЕСНИЦА Твоя найдет [всех] ненавидящих Тебя.
          (Псалом Давиду 20:9)

Обратим внимание, что здесь указаны и рука, и десница. В словарях десницей называется не только правая рука, «а также вообще рука» (23,24).
Тем не менее, нужно иметь в виду, что слово десница произошло от старославянских слов деснъ и десная, означающих  «правая» (97), а для названия левой руки - шуйцы в старину использовалось старославянское прилагательное  шуя (левая) (97).

В русской поэзии примеры использования архаизма десница и производных от него слов довольно многочисленны, гораздо меньше их со словом шуйца.
В оде Ломоносова «На взятие Хотина» (1739) слово десница мы выделяли в следующем стихе:

     Так сильну возносил ДЕСНИЦУ…
       
В оде Державина «Видение Мурзы» (1783) мы выделяли прилагательное десное:

     С плеча ДЕСНОГО…
                [282]

Из стихов Державина со словом десница приведём ещё фрагмент из неофициального русского национального  гимна конца XVIII - начала XIX столетия «Гром победы, раздавайся!» (1791):

     Зри, премудрая царица!
     Зри, великая жена!
     Что Твой взгляд, Твоя ДЕСНИЦА
     Наш закон, душа одна.

Из стихотворения Пушкина «Кольна (Подражание Оссиану)» (1814) мы итировали следующий фрагмент:

     Меч острый на бедре сияет,
     Копьё ДЕСНИЦУ воружает.

Кроме того,  приведём ещё два фрагмента из произведений Пушкина:

     Вот она… о, тяжело
     Пожатье каменной его ДЕСНИЦЫ!
          «Каменный гость» (1830). Сцена IV.

     Вложил ДЕСНИЦЕЮ кровавой.
          «Пророк» (1826).

Пример со словом шуйца вместе с прилагательным десною находим в стихотворении Рылеева «Польской» (1814), опубликованном под псевдонимом Петр Ракитин (254), а также в элегии Жуковского «Славянка» (1815):

     ДЕСНОЮ мы Париж низринем,
     А ШУЙЦЕЙ потрясём Царьград .
          «Польской»
                [283]
     И нечувствительно с превратности мечтой
     Дружится здесь мечта бессмертия и славы:
     Сей витязь, на руку склонившийся главой;
          Сей громоносец двоеглавый,
     Под ШУЙЦЕЙ твёрдою седящий на щите;
     Сии небесные друзья на высоте,
          Младые спутники денницы…
               «Славянка»

1.6. ДЛАНЬ

Мы приводили пример из стихотворения Аполлона  Майкова «Сомнение» (1839) с лексическим архаизмом и поэтизмом длань, современными синонимами которого являются рука и ладонь:

     Пусть Зевс из ДЛАНИ не низводит
     Разящей молнии поток.

     Наполним кубок! МЕЧ ВО ДЛАНЬ!
     Внимай нам, вечный мститель!
          Жуковский. «Певец в стане русских воинов» (1812)

     Явись и ДЛАНИЮ своей
     Нам укажи в толпе вождей,
     Кто твой наследник, твой избрАнный!
          Пушкин.  «Перед гробницею святой…» (1831)

В поэзии XX в. этот архаизм обычно связывают в выражениях вместе с божеством, как, например в выражениях «карающая длань», или «длань Господня».
Цветаева в стихотворении «Генералам двенадцатого года» (1913) писала:

     Вас охраняла ДЛАНЬ Господня.

Маяковский в раннем стихотворении «От усталости» (1913) использовал этот архаизм-поэтизм, обращаясь к Земле, такой же , как и он, «ораненной и загнанной»:
                [284]
     Дым из-за дома догонит нас длинными ДЛАНЯМИ,
     мутью озлобив глаза догнивающих в ливнях огней.

Брюсов в стихотворении «К Армении» (1915),использовал этот архаизм, но в смысле кары, а не защиты господней:
               
     В тот год, когда господь сурово
     Над нами ДЛАНЬ отяготил...

Этот архаизм использовал и Есенин в стихотворении «Проплясал, проплакал дождь весенний…» (1916-1917),  а также в поэме «Иорданская голубица» (1918) в начале третьей главы и в заключительных строках:

     Навсегда простёр глухие ДЛАНИ
            Звёздный твой Пилат.
               «Проплясал, проплакал дождь весенний…»

     Вот она, вот голубица,
     Севшая ветру на ДЛАНЬ.
          «Иорданская голубица».

1.7. ЗЕНИЦЫ

С архаизмом зеницы мы уже приводили пример из стихотворения Пушкина «Пророк»  (1826):

     Моих ЗЕНИЦ коснулся он:
     Отверзлись вещие ЗЕНИЦЫ,
     Как у испуганной орлицы.
          Пушкин. «Пророк»  (1826)

Современными синонимами этого лексического архаизма являются зрачки и вообще глаза или очи (38,255),  – другой лексический архаизм, к которому обратимся позднее.
                [285]
А пока, рассматривая архаизм зеницы , приведём, ещё пару примеров с ним из русской поэзии XIX и XX веков:

     Но взор недвижный угасал,
     Смыкалися ЗЕНИЦЫ.
          Жуковский. «Громобой» (1810-1811)
               
     Всегда моя потуплена ЗЕНИЦА.
          Ахмадулина. «Чудовищный и призрачный курорт» (1984)

Есть устойчивые литературные выражения или фразеологизмы: «потупить взор», «потупить взгляд» или «потупить глаза», то есть опустить их вниз.  Также устойчивым выражением является «зеница ока». Тем не менее, нельзя потупить одну зеницу. Отступление от устойчивых выражений в данном случае стилистическая неточность.
Если в приведённом стихе Ахмадулиной заменить зеницу на глаз или зрачок, то нелепость будет очевидна как в выражениях: «всегда мой потуплен глаз» или «всегда мой потуплен зрачок».

1.8. ЛАНИТЫ

Лексический архаизм-поэтизм ланиты, заимствованный из старославянского в значении щёки. В ед.ч.: ланита – щека (123).

У Тютчева читаем:

     И по младенческим ЛАНИТАМ
     Струились капли огневые...
          «Восток белел. Ладья катилась...» (1836)

     Румянец девственных ЛАНИТ…
          «К***» (1833)

Пушкин часто использует этот архаизм. Например:
                [286]
     Дианы грудь, ЛАНИТЫ Флоры
     Прелестны, милые друзья!
          «Евгений Онегин»  Глава первая. XXXII строфа.

     Иль розы пламенных ЛАНИТ…
          Там же. Строфа XXXIII.
               
Лермонтов в поэме «Измаил-Бей» (1831) писал:

     Поцеловал он нежные ЛАНИТЫ…

В поэзии XX в.  этот архаим находим у Есенина в поэме «Пришествие» (1917), но не в буквальном, а в образном выражении:

     О ЛАНИТУ дождей
     Преломи
     Лезвие заката…

У Цветаевой в поэме-сказке «Царь-девица» (1920) читаем:

     Как вихрь промеж рядочков вихрит,
     Пот — градом сквозь пожар ЛАНИТ.
          Встреча первая.

1.9. ЛИЦЕДЕЙ

Слово лицедей является лексическим архаизмом, образованным от двух составляющих корней, подразумевающих лицо и действо. Это слово в древнерусском языке, являлось заимствованной  калькой из греческого в значении притворщик (36) и означало «изображающего лицо кого-либо другого» (256).
Лицедей получило в русском языке два устаревших значения:
 «1.То же, что актер (стар.). 2. перен. То же, что притворщик (устар. книжн.)» (33,76) или лицемер.
                [287]
Пример с первым из указанных значений приведём из стихотворения Велимира (настоящее имя Виктор) Хлебникова (1885 - 1922) русского поэта, имевшего  и армянские корни, основоположника русского авангарда и футуризма (257) «Одинокий лицедей» (1921-1922):
               
     И пока над Царским Селом
     Лилось пенье и слезы Ахматовой,
     Я, моток волшебницы разматывая,
     Как сонный труп, влачился по пустыне,
     Где умирала невозможность,
     Усталый ЛИЦЕДЕЙ,
     Шагая напролом.

Второе значение имел в виду Тютчев в стихотворении «Не богу ты служил и не России...» (1855):

     Не богу ты служил и не России,
     Служил лишь суете своей,
     И все дела твои, и добрые и злые,-
     Все было ложь в тебе, всё призраки пустые:
     Ты был не царь, а ЛИЦЕДЕЙ.

1.10. ЛОБЗАТЬ

У Пушкина в поэме «Евгений Онегин» читаем:

     ЛОБЗАТЬ УСТА МЛАДЫХ АРМИД…
          Там же. Строфа XXXIII.

Эту замечательную строку , в каждом слове которой выделяем архаизмы, мы уже цитировали всвязи с фонетическим архаизмом младых, отмечая в ней также поэтизм Армиды, означающий имя, вошедшее в литературу и поэзию из рыцарской поэмы  Тассо (217), которое Пушкин использовал здесь как обобщённый образ всех обольстительниц. Лексический архаизм уста рассмотрим позднее.
                [288]
В стихотворении «В крови горит огонь желанья...» (1825) Пушкин писал:

     В крови горит огонь желанья,
     Душа тобой уязвлена,
     ЛОБЗАЙ меня: твои ЛОБЗАНЬЯ
     Мне слаще мирра и вина.

Лермонтов в стихотворении «Русалка» (1836) писал:   

     Но к страстным ЛОБЗАНЬЯМ, не зная зачем,
     Остается он хладен и нем.

Архаизм лобзанье встречается и в стихотворении Лермонтова «Всевышний произнес свой приговор» (1831):

     Я помню, сорвал я обманом раз
     Цветок, хранивший яд страданья -
     С невинных уст твоих в прощальный час
     Непринужденное ЛОБЗАНЬЕ…

И, как уже указывалось, в стихотворении «Русалка» (1836):   

     Но к страстным ЛОБЗАНЬЯМ, не зная зачем,
     Остается он хладен и нем.

В поэзии XX века применение архаичного глагола лобзать находим в стихотворении  Брюсова  «Отлив» (1908):

     Но ты, с ЛОБЗАНЬЕМ скорбно-скромным,   
     От смуглых скал отходишь прочь.
                [289]
И ещё у Маяковского в поэме «Владимир Ильич Ленин» (1924), в части, посвящённой событиям Февральской революции:

     Питерцы
             всё ещё
                всем на радость               
     ЛОБЗАЛИСЬ,
                скакали детишками малыми…

Здесь глагол лобзались примененён поэтом в ироническом смысле и такое его применение нельзя назвать поэтизмом высокого стиля.
В современной поэзии применение устаревшего (23,24,398) книжного слова лобзать вместо его синонимов – целовать и расцеловывать  выглядело бы странно и уже не возвышенным поэтизмом, а или иронией, как у Маяковского, или цинично-грубо. Ведь оно того же корня, что разговорный глагол лебезить, означающий заискивать, пресмыкаться, угодничать (23,38,39), производное от него существительное лебеза, т.е льстец (97), подхалим и подлиза, который угодничает и заискивает.
Ещё Даль отмечал, что «лобзать или лобызать, лобызнуть кого» означает «целовать, привечать приложением уст» (93) и далее приводил следующую русскую пословицу:

     Ирод клянется, Иуда лобзает, да им веры неймут (93).

1.11. ОЧИ

Архаизм очи является церковнославянизмом (36), во мн.ч. в церковных текстах ещё то же, что очеса. Они входят в молитвы, плалмы и дугие библейские тексты (31,126), например :

     И ныне просвети мои очи мысленныя, отверзи моя уста…
          Молитва ко Превятой Троице

     …просвети наша мысли, очеса…
          6-я молитва св. Василия Великого
                [290]
     Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении.
          Псалом 144, стих 15.

Архаизм очи своим корнем вошёл в современный русский язык, оставшись в наречиях очно, заочно; вводном слове очевидно; прилагательных очевидный, очное, заочное (обучение) и  в существительном очки.
Очи – один из самых распространённых архаизмов-поэтизмов в русской поэзии.

Этот архаизм использован в оде Ломоносова « На взятие Хотина» (1739),  в оде Державина «Видение Мурзы» (1783), в поэме Жуковского  «Певец в стане русских воинов» (1812).

В произведениях Пушкина выделим следующие строки:

     Напрасно конь, зажмуря ОЧИ,
     Склонив главу, натужа грудь,
     Сквозь вихорь, дождь и сумрак ночи
     Неверный продолжает путь.
           «Руслан и Люмила». Песнь третия.

Мы упоминали замечание Томашевского, что «слово глава употреблено даже в том случае, когда речь идет о голове лошади» (203), но ещё более неожиданным является употребление Пушкиным поэтизма очи применительно к коню, а не к прекрасной женщине, как это слово обычно употреблялось.
Например,в пятой песне той же поэмы этот поэтизм относится к милой и пленяющей деве:

     Из темной хаты выбегает
     Младая дева; стройный стан,
     Власы, небрежно распущенны,
     Улыбка, тихий взор ОЧЕЙ,
     И грудь, и плечи обнаженны,
     Всё мило, всё пленяет в ней.

В популярном романсов «Чёрные очи» (1843), который написал  русский, украинский поэт Евгений Гребёнка (1812-1848) (258), такое применение поэтизма очи является наиболее естественным:
                [291]
     Очи черные, очи страстные!
     Очи жгучие и прекрасные!

Однако, при чтении стихотворения «Кинжал» (1821) Пушкина,  снова возникает ииое, далеко не обычное чувство, когда воспринимаешь этот поэтизм в применении к злодею:

     Немое лезвие злодею в ОЧИ блещет…

В последующих поэмах строки с архаизмом очи, однако, снова приобретают высокий поэтический смысл:

     Слезами очи наполнялись.
          «Кавказский пленник» (1820-1821).

     К луне подъемлет томны очи.
           «Евгений Онегин». Глава восьмая, XXVIII строфа.

В стихотворении «Осень» (1833)  Пушкина появляется гениальная по красоте звучания и восприятия строка:

     Унылая пора! Очей очарованье!

Очи и очарование чудесным образом связаны друг с другом. Но вот, в стихах Баратынского  «Последняя смерть» (1827)  автор применяет поэтизм очи к собственным глазам, что воспринимается странно:

     Созданье ли болезненной мечты,
     Иль дерзкого ума соображенье,
     Во глубине полночной темноты
                [292]
     Представшее ОЧАМ моим виденье?
     ………………………………………
     Прошли века, и тут МОИМ ОЧАМ
     Открылася ужасная картина…э

Итак, поэтизм очи может вызывать самые различные и даже противоположные чувства.

     И светят ФОСФОРНЫЕ ОЧИ,
     Да только не греют меня.
          Фет. «Какая холодная осень!» (1847)

Поэт употребил слово греческого происхождения «фосфорные»  с ударением, отличающимся от современной нормы. В интернете есть варианты этого стихотворения с заменой слова «фосфорные» на «фарфорные» или на «прекрасные».
Видимо, составители, размещавшие это стихотворение , не соглашались с неправильным словом, употреблённым самим поэтом и поэтому старались заменить его), но это не соответствует авторскому оригиналу. Может быть, в то время, в XIX веке, в русском языке произносили не фОсфор, а фосфОр?

     Он водил по струнам; упадали
     Волоса на БЕЗУМНЫЕ ОЧИ...
          Алексей Константинович Толстой. «Он водил по струнам; упадали...» (1857).

Поэтизм очи широко использовался и в поэзии XX века:

     Мы шли, глядя друг другу в очи…
          Брюсов. «Осенний день был тускл и скуден...» (1900).

Здесь попутно обратим внимание и на устаревшее отклонении в ударении в слове глядя.
                [293]
     И вьюга пылит им в ОЧИ
          Блок. «Двенадцать» (1918). 11 раздел.

Даже футурист Маяковский не удержался от украшения своих стихов «Теплое слово кое-каким порокам» (1915) с помощью самого популярного поэтизма – очи:

       Игроческие ОЧИ из ночи
       блестели, как два рубля…

Снова чувствуется некоторый диссонанс использования поэтизма очи в таком контексте. Но дальше, в произведениях других поэтов очи  снова возвращаются к нормальному употреблению этого поэтизма:

     ОЧЕЙ притворчевых лукавость…
           Вячеслав Иванов. «Чуковский, Аристарх прилежный...» (1919)

     Что ж ищу в ОЧАХ я этих женщин —
     Легкодумных, лживых и пустых?
          Есенин.«Может, поздно, может, слишком рано…» (1925)

     И с ужасом
     Я понял, что я никем не видим,
     Что нужно сеять ОЧИ,
     Что должен сеятель ОЧЕЙ идти!
          Хлебников. «Одинокий лицедей» (1921-1922).

У Дмитрия Кедрина (1907-1945) (259) в стихотворении «Зодчие» (1938) употребление этого и других архаизмов оправдано  формой драматического исторического сказания:

     Соколиные ОЧИ
     Кололи им шилом железным,
     дабы белого света
     Увидеть они не могли.
                [294]
В стихотворении Вознесенского «Лобная баллада» (1961) также выбрана историческая тема казни в эпоху Петра I, в которой поэт описывает царя и казнённую по его приказу изменившую ему любовницу, но официально не за это, а за якобы государственную измену. И в этом произведении читаем:

     Царь страшон: точно кляча, тощий,
     почерневший, как антрацит.
     По лицу проносятся ОЧИ,
     как буксующий мотоцикл.

Поэт неожиданно связал в своей балладе разные эпохи (сталинскую и петровскую), используя поэтизм очи наряду с современными прозаизмами – антрацит и мотоцикл.

1.12.   ПЕРСИ

Архаизм перси, который также мы уже рассматривали на примеры оды Державина «Видение Музы» (1783), требует дополнения немногими комментариями. Это - библейское слово.   
Вот характерные места из Откровения Святого Иоанна Богослова, повествующее о золотом поясе, опоясывающем по персям «подобного Сыну Человеческому» и семь Ангелов:

 «Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников. И, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по ПЕРСЯМ опоясанного золотым поясом» (Отк.1:12,13). (31)

 «И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по ПЕРСЯМ золотыми поясами.» (Отк.15:6). (31)

В более поздних поэтических произведениях стилистический, книжный, церковный архаизм перси,  ставший поэтизмом, используется в узком значении - груди (23,38). Толковый словарь Даля (93) давал более широкое значение архаизму перси: «передняя часть тела, от шеи до живота», и именно такое толкование более всего подходит к пониманию строки Державина, ведь золотого цвета пояс на картине Левицкого был изображён вовсе на на грудях императрицы, а под ним и как-раз над её животом. Приведём несколько дополнительных примеров к ранее указанным с этим архаизмом:
                [295]
     Белоснежный голубок
     С светлыми глазами,
     Тихо вея, прилетел,
     К ней на ПЕРСИ тихо сел,
     Обнял их крылами.
          Жуковский. «Светлана» (1808-1812)

     В забвенье сладком ловит он
     Ее волшебное дыханье,
     Улыбку, слезы, нежный стон
     И сонных ПЕРСЕЙ волнованье...
          Пушкин. «Руслан и Людмила» (1817-1820). Песнь пятая.

     Любви заботою полна,
     Огнём очей, ланит пыланьем,
     И ПЕРСЕЙ томных волнованьем,
     Была ль прямой зарёй она,
     Иль только северным сияньем?
          Баратынский. «Запрос Муханову» (1825).

В этих примерах заметно заимствование Баратынским вышеприведённой строки Пушкина. В связи с этим интересно заметить следующее:

 «Строгое отношение к подражательности» Баратынского отмечал Бунин в
статье, посвящённой 100-летию со дня рождения поэта (260):

 «…у Баратынского была еще драгоценная черта, опять-таки
необходимая для настоящего художественного творчества: он был
 человеком очень самобытным и врагом подражательности. Он
говорил:

     Не подражай: своеобразен гений
     И собственным величием велик».
                [296]
Продолжая примеры с архаизмом перси, укажем ещё пару и этим ограничимся в связи с их безусловной многочисленностью в русской поэзии:

     Я не желал с таким мученьем
     Лобзать уста младых Армид,
     Иль розы пламенных ланит,
     Иль ПЕРСИ, полные томленьем.
          Пушкин. «Евгений Онегин». Глава I. Строфа XXXIII.

     Он спит - и, склонившись на ПЕРСИ ко мне,
     Он не дышит, не шепчет во сне!
          Лермонтов. «Русалка» (1832)

1.13. ПЕРСТ

Лексический архаизм-радикал перст означал то же, что «палец руки» (24).
Известно выражение «один как перст».

В Оде на взятие Хотина (1739) Ломоносова мы выделяли этот архаизм:

     Златой уже денницы ПЕРСТ
     Завесу света вскрыл с звездами.

Державин привёл архаизм персты в стихотворении «Любителю художеств» (1791):

     Её бело-румяны ПЕРСТЫ
     По звучным бегают струнам;
     Взор чёрно-огненный, отверстый…

Персты означают пальцы руки. Сохранившееся в современной лексике слово перстень имеет ту же корневую основу.
Заметим, что Державин привёл слово персты с устаревшим ударением на первый слог,а не на последний как требует современная норма.
Пушкин, нужно отметить, ставил современное ударение в этом слове:
                [297]
     Пускай, ударя в звучный щит
              И с видом дерзновенным,
     Мне Слава издали грозит
              ПерстОм окровавленным…
          «Мечтатель» (1815)

     Княжне воздушными ПЕРСТАМИ
     Златую косу заплела…
          «Руслан и Людмила» (1817-1820)

     Она внимала мне с улыбкой, и слегка
     По звонким скважинам пустого тростника
     Уже наигрывал я слабыми ПЕРСТАМИ
          «Муза» (1821)

Наконец, ещё раз обратим внимание на катрен  из стихотворения «Пророк»  (1826) с архаизмом перстами, который выше мы опустили, концентрируясь на разборе примеров с архаизмом зеницы:

     ПЕРСТАМИ легкими как сон
     Моих зениц коснулся он…

В поэзии XX в. этот архаизм использовал Есенина в стихотворении «Проплясал, проплакал дождь весенний…» (1916-1917):

Кто-то сядет, кто-то выгнет плечи,
      Вытянет ПЕРСТЫ.

1.14. ПЕРСТЬ

Архаизм –радикал персть означал  «земной прах, пыль (символ всего земного, плотского).
В русской поэзии это слово использовал, например, Жуковский в  своём первом стихотворении – элегии «Сельсое кладбище» (1802):
                [298]
     Не слаще мертвых сон под мраморной доскою;
     Надменный мавзолей лишь ПЕРСТЬ их бременит.

Далее, встречаем его и в стихотворении Кольцова «Послание Якову Яковлевичу Переславцеву»  (1827):      

     Наш прах гордый обратится
     Только в алу ПЕРСТЬ земли…

1.15. РАМЕНА (мн.ч.) и РАМО (ед.ч.)

Церковнославянское книжное слово рамена ставшее «традиционно-поэтическим» (36,38), означало то же, что плечи (24,38,123). В ед. ч. архаизм рамо (123) в русской поэтической речи не встречается. Это слово, имевшее праславянское происхождение (97), сохранилось в болгарском языке.

В поэзии XIX в. архаизм ремена  в выражениях «на ремена», «на ременах» находим в стихах Жуковскиого, Пушкина и ещё у русского поэта Якова Полонского (1819-1898) (261) :

     И помчались в Палестину,
     Крест НА РАМЕНАХ.
          Жуковский. «Рыцарь Тоггенбург» (1818)

     Один, НА РАМЕНА поднявши мощный труд,
     Ты зорко бодрствуешь над царскою казною,
     Вдовицы бедный лепт и дань сибирских руд
     Равно священны пред тобою.
          Пушкин. «Мордвинову» (1826)

     Зачем до сей поры тебя изображают
     С седыми прядями на сморщенных висках,
     Тогда как у тебя НА ЮНЫХ РАМЕНАХ
     Лишь только крылья отрастают?
          Полонский. «Времени» (1851)
                [299]
В поэзии XX в. архаичное выражение «на ремена» одновременно с его современным синонимом «на плечах» находим у Брюсова в стихотворении «Служителю муз» (1907):

     И бремя новое выносишь на плечах.
     Когда бросает ярость ветра
     В лицо нам вражьи знамена, -
     Сломай свой циркуль геометра,
     Прими доспех НА РАМЕНА!

И ещё его использовал  Волошин в венке сонетов «Corona Astralis»  (1909):

Страшится он принять НА РАМЕНА
     Ярмо надежд и тяжкий груз свершенья…
          13-й сонет

1.16.   УЗЫ

Узы  - то же, что цепи, кандалы.  От этого архаизма произошло устаревшее слово узник (123).  Однако, в современном русском языке слово узы сохранилось только  в переносном значении: «тесные связи, отношения, единство, существующие между кем-, чем-нибудь» (38).

В оде Ломоносова «На взятие Хотина» (1739) читаем:

     Не ад ли тяжки УЗЫ рвет…
     ………………………………
     Что ноги УЗАМИ звучат,
     Которы для отгнанья стад
     Чужи поля топтать готовы.

Приведём ещё следующие примеры из русской поэзии с этим архаизмом:

     Расторгнем УЗЫ лютой власти…
          Николев. «Ода 2. Из псалма 2» (1795)
                [300]
     Я праздности оставлю УЗЫ…
          Державин. «Благодарность Фелице» (1783)

     Как плуги брошены, ржавеют якоря –
     И вот разорваны трех измерений УЗЫ
          Мандельштам. «Адмиралтейство» (1913)

1.17. УСТА

Вернёмся к примерам с архаизмом уста, присходящем от праславянского, а затем и древнерусского языка (97,123), также являющимся церковнославянизмом (36). Лексический архаизм уста входит в молитвы, плалмы и дугие библейские тексты.
В Евангелие от Матфея  (гл. 21. 16) записаны слова Иисуса, обращённые к первосвященникам и книжникам:

«Разве вы никогда не читали «из уст млоденцев и грудных детей Ты устроил хвалу»?» (31)

В Молитвах утренних, читаем устие и устен:

     «Господи, ум мой просвети и сердце, и УСТИЕ мои отверзи…»
          Тропари Троичные (126)

В Молитве 5-й, св. Василия Великого читаем:

 «…приими моления наша, яже в настоящее время, на множество Твоих щедрот дерзающе, от скверных к Тебе УСТЕН творим…» (126)

Также и в Молитве 6-й, Святого Симеона Нового Богослова (Последование ко Святому Причащению) читаем:
                [301]
«От скверных УСТЕН, от мерзкаго сердца, от нечистаго языка, от души        осквернены, приими моление, Христе мой, и не презри моих ни словес, ниже образов, ниже безстудия». (126)

С лексическим архаизмом уста, который используется как поэтизм,  сохранились устойчивые книжные выражения: «у всех на устах», т. е. то, что все говорят; и «из уст в уста»,  т. е. от одного к другому; «из первых уст», т. е. узнать или  услышать непосредственно от того, кто лучше  осведомлён;
 «вашими бы устами да мёд пить» т.е. хорошо было бы, если бы вы оказались правы, если бы ваши предположения сбылись.
Широко известна пословица «Устами младенца глаголет истина». Она была известна ещё в Древнем Риме и звучала на латыни: Ex ore parvulorum veritas.
В современный литературный язык вошли и производные от уста слова:  устный, устье.
Устье в древнерусском языке означало не только конечный участок реки, или место её впадения в море, озеро или другую реку, как мы теперь толкуем это слово, но и её исток или верховье, или «выходное отверстие» (252), то есть то место, откуда река вытекает и куда втекает.
В начале обзора архаизмов в русской поэзии мы уже выделяли этот лексический архаизм в басне Сумарокова «Ворон и лисица» (1781):

     Разинула УСТА,
     И дождалась поста…

Также мы выделяли архаизм уста в оде Державина «Видение Мурзы» (1783):

     И чьи УСТА меня разят?

В позии XIX в. широкое использование архаизма уста отметим у Пушкина:

     И он к УСТАМ моим приник,
     И вырвал грешный мой язык,
     И празднословный и лукавый,
     И жало мудрыя змеи
                [302]
     В УСТА замершие мои
     Вложил десницею кровавой.
              «Пророк» (1826).

     Казалось — тень княжны прекрасной
     Коснулась трепетным УСТАМ...
          «Руслан и Людмила». Песнь пятая.

Заметим попутно в последней строке стилистическое или грамматическое отступление от современной нормы. Мы теперь скажем: «коснулась трепетных уст», а не трепетным устам.

     УСТА невольно каждый час
     С начатой речью открывались…
          «Кавказский пленник».

     Лобзать УСТА младых армид...
          «Евгений Онегин». Глава первая.Строфа XXXIII.

     Чтоб барской ягоды тайком
     УСТА лукавые не ели...
         Там же, Глава третья, XXXIX строфа.

В последней строке, нужно обратить внимание на сочетание поэтизма уста и прозаического глагола есть («уста… не ели»), что  являлось характерным для поэзии Пушкина смешением стилей, возвышенного и просторечия, порицаемого устаревшими ломоносовскими нормами классической поэзии. С глаголом ели более подходящим было бы применение рты, вместо уста, но фраза «рты лукавые не ели» не вписывалась бы ни в ритм, ни в поэтический образ стиха.

     На миг умолкли разговоры;
     УСТА ЖУЮТ. Со всех сторон
     Гремят тарелки и приборы
                [303]
     Да рюмок раздается звон.
             Там же. Глава пятая, строфа XXIX.

В выражении «уста жуют» не высокий стиль, а ирония. Литературно правильно было бы выразиться, сказав, что жуют ртом, челюстями, зубами, или что рот жуёт, челюсти, зубы, но не уста.
Ещё выделим архаизм уста в стихотворении Тютчева «К***» (1833):

     УСТА с улыбкою приветной…

Наконец, у Фета в стихотворении  «К красавцу» (1841), которое мы уже цитировали выше в разделе об архаизме алкать, также обратим внимание на строку в архаизмом уста:

     Алкают УСТ твоих, раскрывшись, их УСТА.

В русской поэзии до первой половине XIX в. встречается и церковнославянская форма устен:

     Но дождь шумит, и ветры дуют
     Из сильнодышащих УСТЕН.
          Востоков. «Осень» (1801)

     И лик кончиной искажен;
     И сердце охладело;
     И от сомкнувшихся УСТЕН
     Дыханье отлетело.
          Жуковский.  «Громобой» (1810-1811)

     Но вот с УСТЕН царицы мудрой,
     Как луч, улыбка сорвалась:
           Рылеев. Видение (1823)
                [304]
В поэзии XX в. архаизм уста находим прежде всего у Блока:

      И стало все равно, какие
      Лобзать УСТА, ласкать плеча…
           «Своими горькими слезами...» (1908)

Далее этот архаизм появляется и в стихах Хлебникова  «Гонимый — кем, почем я знаю?» (1912):

     Но зачем УСТАМИ ищем
     Пыль, гонимую кладбищем...
          Хлебников. «Гонимый — кем, почем я знаю?» (1912)   

Затем у Есенина в стихотворениях «Проплясал, проплакал дождь весенний…» (1916-1917) и «О боже, боже, эта глубь…» (1919):

     Навсегда твои пригвождены ко древу
            Красные УСТА.
          «Проплясал, проплакал дождь весенний…»

     Да опалят УСТА огня
     Людскую страсть и стыд.
          «О боже, боже, эта глубь…»

Затем ещё у русского поэта-футуриста Василия Каменского (1884-1961) (262) в стихотворении «Жонглёр» (1923):

     Наденет тонкое трико
     Поэт (УСТА – свирели) –
     И станет в ритме над рекой
     Бросать золотострели.
     ……………………………….
     Верь: станет стень стеной –
     Бродячий словокант
     Зайдёт на двор с циной
     Сыграть УСТАМИ мант.
                [305]
Здесь поэт сочетает архаизм уста с выдуманными им неологизмами или, точнее окказионализмами, смысл которых трудно объясненит, если он вообще поддаётся какому-то объяснению (золотострели, словокант, циной, мант), так как они являются заумью и игрой слов  (см. соответствующие разделы о неологизмах и окказионализмах Каменского и зауми).

И у Ахмадулиной:

     А далее пошло: пролесники, пролески,
     и ветреницы хлад, и поцелуйный яд –
     всех ветрениц земных за то, что так прелестны,
     отравленные ей, УСТА благословят.
          «Цветений очерёдность» (1983).

     Иду - поить губами клюв птенца,
     наскучившего и опять родного.
     В ладонь склоняясь тяжестью лица,
     я из безмолвья вызволяю слово.
     В неловкой позе у стола присев,
     располагаю голову и плечи,
     чтоб обижал и ранил их процесс,
     к УСТАМ влекущий восхожденье речи.
          «Воскресный день» (1966)

Использование архаизма уста в выражении «к устам» диктовалось стремлением поэтессы к возвышенному стилю стиха. Вместе с тем, выражение «поить губами клюв птенца», на наш взгляд, не точно: поить нужно птенца, но не его клюв.

Следующее выражение «В ладонь склоняясь тяжестью лица» также кажется неточным, ведь обычно склоняются не во что-то, а к чему-то.
               
1.18.   ЧЕЛО

Первоначальное значение старославянского архаизма чело – лоб (23,38,39,123).
                [306]
Отсюда пошло выражение «бить челом», т.е. кланяться, отдать поклон; благодарить», а также просить, ходатайствовать (34) и жаловаться, известным также по эпитету к просьбе, жалобе - «челобитная»  (35,115).
Челобитная означала прошение к государю или высокому начальствующему лицу, а  «бить челом» - просить и при этом в буквальном смысле кланяться низко, до касания лбом пола, что в дальнейшем стало не обязательным.
В дальнейшем архаичные выражения «бить челом» и «челобитная» стали означать просто просьбу к высокопоставленному лицу, т.е. не обязательно с низким поклонением и готовностью расшибить лоб.
Позднее устаревшее слово чело стало означать также и лицо (123), и даже всю голову или, вообще, начало или верх чего-либо (93). В качестве примеров Даль приводил выражения: «Чело горы. Туманное чело Казбека. Чело реки, исток, начало» (93).
Указанное в Словаре Даля поэтическое выражение «туманное чело Казбека», было использовано ранее в стихах Козьмы Пруткова (54)  «Мой портрет» (середина  1850-х гг.), в которых архаизм чело был заменён современным синонимом лоб:

     Когда в толпе ты встретишь человека,
     Который наг*;
     Чей лоб** мрачней туманного Казбека,
     Неровен шаг.

Здесь, в стихах Пруткова, интересная игра слов, ассоциирующаяся с вариантами восприятия, один из которых, как вариант предложил  указали поэты, скрывающиеся за псевдонимом Прутков в примечании:

*) Вариант: «На коем фрак». Прим. К. Пруткова.

Ещё один вариант возник в нашем восприятии этого стихотворения:

**) Вариант: «Челом»  [Прим. моё - П.П.].

И в поэзии XX в., в стихотворении  «Москва: дом на Беговой улице» (1982) Ахмадулиной встречаем лексический архаизм  чело в сочетании с фонетическим архаизмом хлад:
                [307]
     Пригубила - как погубила - непостижимый хлад ЧЕЛА.

В стихотворениях Пушкина читаем:

     Венком из миртов молодых
              ЧЕЛО его покрыла…
          «Мечтатель» (1815)

      С искусством, в наши дни не новым,
      И обвила венцом перловым
      Окружность бледного ЧЕЛА.
           «Руслан и Людмила». Песнь вторая.

      Возьми заветное кольцо,
      коснися им ЧЕЛА Людмилы...
          Там же. Песнь шестая.

      Вокруг лилейного ЧЕЛА
      Ты косу дважды обвила…
           «Бахчисарайский фонтан» (1821-1823).

     Откинув локоны от милого ЧЕЛА…
     Сама из рук моих свирель она брала…
          «Муза» (1821)

Другие поэты XIX в. также часто использовали этот архаизм:

     Венком певца, венком героя
     ЧЕЛО украшено твое.
          Баратынский.  «Эпилог к стихотворной повести «Эда»»  (1824)

     ЧЕЛО печать глубоких дум несёт…
          Лермонтов. «Гроза шумит в морях с конца в конец...» (1830)
                [308]
     И в ЧЕЛО и в УСТА мы в полуденный час
     Целовали красавца не раз…
          «Русалка» (1832)

1.19.   ЧЕРТОГ

Чертог -  библейский архаизм, означающий великолепное здание, помещение, палату и т.п.. Он есть в Молитве 5-й, св. Василия Великого:

«… в радость и Божественный ЧЕРТОГ славы Его совнидем…» (126).

В стихотворении Аполлона Майкова «Сомнение» (1839) читаем:

      И на ночь гелиос не сходит
      К Фетиде в пурпурный ЧЕРТОГ...

Его использовал Державин в оде «Водопад» (1794):

     Чей одр - земля; кров - воздух синь
     ЧЕРТОГИ - вкруг пустынны виды?

Также затем и Батюшков «Послании И.М. Муравьёву-Апостолу» (1814-1815):

     В ЧЕРТОГИ Августа судьбой перенесенный,
     Жалел о вас, ручьи отчизны незабвенной,
     О древней хижине, где юность провождал,
     И Титира свирель потомству передал.
               
А в поэзии XX в. его находим у Пастернака в стихотворении «Художник» (1946):
                [309]
     Скромный дом, но рюмка РОМУ
     И набросков черный грог,
     И взамен камор хоромы,
     И на чердаке чертог.

1.20.   ЧРЕВО

Устаревшее книжное церковнославянское  неполнозвучное слово-поэтизм чрево, известное вдревнеславянском языке как полнозвучное черево,  имеет те же значения, что живот,брюхо, утроба (23,24,93).
В оде Ломоносова «На взятие Хотина» (1739) это слово использовано в строке, которая отчасти комментировалась в первой части раздела об архаизмах, касательно вулкана Этна:

     Не медь ли в  ЧРЕВЕ Этны ржёт…

Это слово использовал ещё и Державин   в стихотворении «Гром» (1806):

     О гром! — гроза духов тех гордых,
     Кем колебался звезд престол!
     Земли ты ЧРЕВО растворяешь
     И плодородьем мир венчаешь.

1.21. ЧРЕСЛА

Рассматривая церковнославянский архаизм чресла (36), укажем, прежде всего пример из Книги Нового Завета, Евангелие «От Луки святое благовествование»:

    Да будут ЧРЕСЛА ваши препоясаны и светильники горящи.
      «Евангелие. Библия. Лук. 12:35» (31).
               
Библейское выражение «препоясать чресла» стало впоследствие известным шутливо-ироническим крылатым выражением в форме «опаясать чресла», означающим собраться в путь, дорогу (30).
                [310]
Составитель «Энциклопедического словаря крылатых слов и выражений» филолог Вадим Серов пишет:

 «Смысл выражения: приготовиться к бою. Меч обычно носится в ножнах, которые жёстко крепятся к поясу, поэтому «опоясаться» равнозначно «вооружиться»». (30)

Даль указывал церковнославянский архаизм чресла в своём словаре (93) в статье к древнерусскому слову чересла, с ударением на первый слог. Согласно словарям Ушакова (23), Ожегова (24), Евгеньевой (38) и Фасмера (97) чересла  означали «бёдра и поясницу», по словарю устаревших слов Васильева это ещё и крестец (123), а по-Далю это «поясница, крестец, или окружность тела над тазом» (93).

Фет в стихотворении «Венера Милосская» (1856) использует архаизм чресла:

    И целомудренно и смело,
    До ЧРЕСЛ сияя наготой,
    Цветет божественное тело
    Неувядающей красой.

Блок в стихотворении «Моя сказка никем не разгадана... (1903) писал:

     Только избранным пояс развяжется,
     Окружающий ЧРЕСЛА богинь.

2. Смешение стилей  в поэзии при использовании лексических архаизмов наряду с обыденными словами
               
Вернёмся ещё раз к цитате из поэмы «Измаил-Бей» (1831) Лермонтова:
                [311]
     ПОЦЕЛОВАЛ он нежные ЛАНИТЫ;
     И краски жизни им возвращены.
                Часть третья, строфа 33.

Обратим внимание, что в стихе, в котором поэт говорит о нежных ланитах, поэт использует не архаизм лобзать, а его более прозаический синоним – поцеловать, а ведь мог бы написать, например, и так:

     ЛОБЗАЛ он страстно нежные ЛАНИТЫ…

И Пушкин позволял себе соединять разные стили даже в одной строке: «Дианы грудь», а не перси, но, в то же время «ланиты Флоры», а не щёки.

В «Евгении Онегине» Пушкин использовал наряду с архаизмами и современные им синонимы, выбирая наиболее подходящий, на его взгляд, вариант. Например, поэт так передал дружескую беседу Онегина с Ленским:

     Ах, милый, как похорошели
     У Ольги ПЛЕЧИ, что за ГРУДЬ!
           Четвёртая глава, XLVIII строфа.

3.   Использование архаизмов высокого стиля для передачи эротических чувств

     УСТА с улыбкою приветной…
     Румянец девственных ЛАНИТ
     И взор твой светлый, искрометный —
     Все к наслаждению манит…
         Тютчев. «К***» (1833)

Нижеследующие фрагменты из «Евгения Онегина» Пушкина могут служить яркими примерами применения архаизмов для высокого стиля в поэзии при передаче эротических чувств:
               
     Дианы грудь, ЛАНИТЫ Флоры
     Прелестны, милые друзья!
                [312]
     Однако ножка ТЕРПСИХОРЫ
     Прелестней чем-то для меня.
           Глава первая. XXXII строфа.

Терпсихора – древнегреческий персонаж, имя музы или богини танца (263).

     Как я желал тогда с волнами
     Коснуться милых ног УСТАМИ!
     Нет, никогда средь пылких дней
     Кипящей младости моей
     Я не желал с таким мученьем
     ЛОБЗАТЬ УСТА МЛАДЫХ АРМИД,
     Иль розы пламенных ЛАНИТ,
     Иль ПЕРСИ, полные томленьем.
          Там же. Строфа XXXIII.

В стихотворении «В крови горит огонь желанья...» (1825) Пушкин писал:

     В крови горит огонь желанья,
     Душа тобой уязвлена,
     ЛОБЗАЙ меня: твои ЛОБЗАНЬЯ
     Мне слаще мирра и вина.



Примечание: Данный раздел эссе «О литературных нормах в русской поэзии»,  приводится с продолжением начатой нумерации страниц и сносок.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СНОСОК К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ:

252. См: Устье - это что? Определение, описание, особенности. FB.ru.
253. См. «Рылеев, Кондратий  Фёдорович» в Википедии; Готовцева А. Г.,  Киянская О. И. «Рылеев». М.: Молодая гвардия, 2013.
254. См. Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, учёных и общественных деятелей. -  М.: Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1956-1960. В 4-х томах.
255. См. «Зеница» в Википедии.
256. См. Большой Энциклопедический словарь. 2000: Энциклопедический словарь. 2009; 2012.      
257. См.  «Хлебников, Велимир» в Википедии; См. Арензон Е.Р. О Владимире Хлебникове:             258. См.  «Гребёнка, Евгений Павлович» в Википедии.
259. См. «Кедрин, Дмитрий Борисович» в Википедии, а также  Кедрин Дмитрий Борисович // Русская литература ХХ века. Прозаики, поэты, драматурги. — М., 2000. — Т. 2. — С. 175-177.
260. См. Бунин И.А.  «Е. А. Баратынский (По поводу столетия со дня рождения)» (1900):
261. См.  «Полонский, Яков Петрович» в Википедии.
262. См.  «Каменский, Василий Васильевич»  в Википедии; «Мемория. Василий Каменский». Портал «ПОЛИТ.РУ»:  http://polit.ru/news/2019/04/29/m_kamenskiy/
263. См. «Терпсихора» в Википедии.





Предыдущие сноски указаны в предыдущих разделах работы. Полный список сносок будет опубликовано в заключительном разделе.

Продолжение следует.


Рецензии