Сафьяновые сапожки

 В бытность свою королем, завернул я как-то в мантию сафьяновые сапожки жены моей Ривы Исаевны и отправился на базар, чтобы честной народ воочию убедился, что и нам королям на водку не хватает.
  По дороге нищие ко мне руки тянули, собаки за фалды кафтана цеплялись, женщины останавливались и крестились, а мужчины при виде меня вынимали карманные торы и неистово читали, раскачиваясь взад-вперед, взад-вперед, а малые дети горько плакали.
  Я их могу понять, такого они еще не видали.
  И пока иду, слышу звонок.
  Достаю из рукава мобильник, голос постельничего:
  – Батюшка, тут такое без вас во дворце творится. Рива Исаевна в ваше отсутствие наложила руки на черный чемоданчик. Если вы враз не вернете сафьяновые сапожки, она чемоданчик продать обещала эмиру Бей Кого-Попало, и в мире перестанут производить сапожки и водку, а это попахивает настоящей катастрофой.
  От таких слов почесал я в затылке, там, говорят, весь ум концентрируется, и направил свои королевские стопы обратно.
  Чего, думаю, попусту ценное время тратить, народ все одно в мои добрые намерения не поверит, сафьяновые сапожки к Ривочке возвратятся, и я от греха подальше во дворец возвернусь, пока бритоголовые за углом не сцапали.
  Открываю кованые дубовые двери прямо в опочивальню, а там Рива Исаевна с дворецким.
  – Мордехай, ты ли это? – воскликнула Ривочка голосом дворецкого.
  – Где черный чемоданчик? – спрашиваю.
  – Какой чемодан?
  – Ну, не твой, конечно, а в котором бомба атомная, – разозлился я, сам себе король.
  Краем глаза посмотрел на постельничего и все понял. – Ах, ты сука ревнивая, по пустякам меня с понталыку сбиваешь! Мероприятия с народом срываешь!   – повернулся я разгневанный и на базар пошел.


Рецензии