Конкурс - Имена. Фёдор Тютчев

Дорогие наши постоянные участники и гости!

    Всем здоровья и радости творчества! Продолжаем наш проект "Имена". В нашем клубе Маллар Ме уже привычными стали конкурсы переводов. И особенное место среди них занимают переводы с немецкого языка. У нас сегодня есть уникальная возможность познакомиться получше с поэтом, который жил в Германии и занимался переводами с немецкого языка. И его стихи тоже переводились на немецкий язык. Какие? Нам предстоит познакомиться с ними -  с переводами и со стихами, которые переведены на немецкий язык. Конечно, мы рассматриваем только русский текст. Итак встречайте, у нас в гостях:

               ФЁДОР ТЮТЧЕВ

5 декабря 1803 года в усадьбе Овстуг Орловской губернии родился Федор Иванович Тютчев. Обучался мальчик на дому. Его преподавателем был Семен Егорович Раич, прививший юному дарованию любовь к поэзии и классическим языкам. Позднее Раич станет учителем еще одного великого поэта - Михаила Юрьевича Лермонтова.

Первое стихотворение Тютчев сочинил в шестилетнем возрасте. Прогуливаясь по роще, находящейся недалеко от сельского кладбища, мальчик нашел мертвую горлицу. Федор решил устроить птице подобающие похороны и сочинил ей эпитафию в стихах.

В двенадцатилетнем возрасте Тютчев уже переводил труды Горация. В 14 лет Федор Иванович как вольнослушатель начал посещать лекции словесности в Московском университете. Его учителями были Михаил Трофимович Каченовский и Алексей Федорович Мерзляков. Последний был восхищен талантом Федора Ивановича и юношу принимают в ряды студентов университета еще до зачисления в 1818 году. В следующем году Федор вливается в ряды Общества любителей российской словесности, в свое время туда входили Пушкин и Полежаев.

5 февраля 1822 года отец привез Федора в Петербург, а уже 24 февраля восемнадцатилетний Тютчев был зачислен на службу в коллегию иностранных дел с чином губернского секретаря. В Северной столице он жил в доме своего родственника графа Остерман-Толстого, который впоследствии выхлопотал ему должность внештатного атташе российской дипломатической миссии в Баварии.

В столице Баварии Тютчев не только изучал романтическую поэзию и немецкую философию, но и переводил на русский язык произведения Фридриха Шиллера и Иоганна Гете. Собственные стихи Федор Иванович публиковал в российском журнале «Галатея» и альманахе «Северная лира».

В первое десятилетие жизни в Мюнхене (с 1820 по 1830 год) Тютчевым были написаны самые знаменитые его стихи: «Весенняя гроза» (1828 год), «Silentium!» (1830 год), «Как океан объемлет шар земной…» (1830 год), «Фонтан» (1836 год), «Зима не даром злится…» (1836 год), «Не то, что мните вы, природа...» (1836 год), «О чем ты воешь, ветр ночной?..» (1836 год).

Известность пришла к поэту в 1836, когда в журнале «Современник» под заголовком «Стихотворения, присланные из Германии» были опубликованы 16 его произведений. В 1841 году Тютчев познакомился с Вацлавом Ганкой – деятелем чешского национального возрождения, оказавшего на поэта большое влияние. После этого знакомства идеи славянофильства получили яркое отражение в публицистике и политической лирике Федора Ивановича.

С 1848 года Федор Иванович состоял на должности старшего цензора. Отсутствие поэтических публикаций не помешало ему стать заметной фигурой в санкт-петербургском литературном обществе. Так, Некрасов восторженно отзывался о творчестве Федора Ивановича и ставил его в один ряд с лучшими поэтами-современниками, а Фет использовал произведения Тютчева в качестве доказательства существования «философской поэзии».

В 1854 году писатель выпустил в свет свой первый сборник, в который вошли как старые стихотворения 1820–1830-х, так и новые творения литератора. Поэзия 1850-х годов была посвящена молодой возлюбленной Тютчева – Елене Денисьевой.

В 1864-ом муза Федора Ивановича умерла. Публицист очень болезненно переживал эту потерю. Спасение он нашел в творчестве. Стихи «Денисьевского цикла» («Весь день она лежала в забытьи...», «Есть и в моем страдальческом застое...», «Накануне годовщины 4 августа 1865 года», «О, этот Юг, о, эта Ницца!..», «Есть в осени первоначальной…») – верх любовной лирики поэта.

После Крымской войны новым министром иностранных дел России стал Александр Михайлович Горчаков. Представитель политической элиты уважал Тютчева за его прозорливый ум. Дружба с канцлером позволила Федору Ивановичу влиять на внешнюю политику России.

Славянофильские взгляды Федора Ивановича продолжали укрепляться. Правда, после поражения в Крымской войне в четверостишье «Умом Россию не понять…» (1866 год) Тютчев начал призывать народ не к политическому, а к духовному объединению.

Личная жизнь

Люди, не знающие биографию Тютчева, бегло ознакомившись с его жизнью и творчеством, посчитают, что русский поэт был натурой ветреной, и будут совершенно правы в своем умозаключении. В литературных салонах того времени об амурных похождениях публициста слагали легенды.

Первой любовью литератора была внебрачная дочь прусского короля Фридриха Вильгельма III – Амалия Лерхенфельд. Красотой девушки восхищались и Пушкин, и Николай I, и граф Бенкендорф. Ей было 14 лет, когда она познакомилась с Тютчевым и сильно им увлеклась. Взаимной симпатии оказалось мало.

Юноша, живущий на деньги родителей, не мог удовлетворить всех запросов требовательной барышни. Любви Амалия предпочла материальное благосостояние и в 1825 году вышла замуж за барона Крюднера. Известие о свадьбе Лерхенфельд настолько потрясло Федора, что посланник Воронцов-Дашков, дабы избежать дуэли, отправил горе-кавалера в отпуск.

И хотя Тютчев подчинился судьбе, душа лирика на протяжении всей его жизни изнывала от неутолимой жажды любви. На короткий промежуток времени его первой жене Элеоноре удалось потушить бушующий внутри поэта огонь.

Семья росла, одна за другой рождались дочери: Анна, Дарья, Екатерина. Денег катастрофически не хватало. При всем уме и проницательности Тютчев был лишен рассудочности и холодности, из-за чего продвижение по службе шло семимильными шагами. Федора Ивановича тяготила семейная жизнь. Обществу детей и супруги он предпочитал шумные компании друзей и светские интрижки с дамами из высшего общества.

В 1833 году на балу Тютчев был представлен своенравной баронессе Эрнестине фон Пфеффель. Об их романе говорил весь литературный бомонд. Во время очередной ссоры измученная ревностью жена в порыве отчаяния схватила кинжал и ударила себя в область груди. К счастью, ранение оказалось не смертельным.

Несмотря на скандал, разразившийся в прессе, и всеобщее порицание со стороны общественности, расстаться с любовницей писатель не сумел, и только смерть законной супруги расставила все по своим местам. Через 10 месяцев после кончины Элеоноры поэт узаконил свои отношения с Эрнестиной.

Судьба сыграла с баронессой злую шутку: женщина, разрушившая семью, на протяжении 14 лет делила законного мужа с молодой любовницей – Денисьевой Еленой Александровной.

Смерть

В середине 60-х–начале 70-х годов Тютчев небезосновательно начал сдавать позиции: в 1864 году скончалась возлюбленная литератора – Денисьева Елена Александровна, через два года не стало матери творца – Екатерины Львовны, в 1870 году умерли горячо любимый брат писателя Николай и его сын Дмитрий, а через три года в мир иной отправилась дочь публициста Мария.

Вереница смертей негативно сказалась на здоровье поэта. После первого удара паралича (1 января 1873 года) Федор Иванович уже почти не поднимался с постели, после второго – прожил несколько недель в мучительных страданиях и скончался 27 июля 1873 года. Гроб с телом лирика был перевезен из Царского Села на кладбище Новодевичьего монастыря в Санкт-Петербург.

__________________________________________________

   Итак, на столе ведущей этого конкурса уникальная книга, приобретённая в 2006 году в музее-усадьбе им Ф.Тютчева подмосковного Мураново, "Избранные стихотворения на русском и немецком языках. Переводы немецкой поэзии", Издательский центр Классика, Москва, 2004 год.
В сборник вошли переводы лирики Ф.Тютчева на немецкий язык и немецкая поэзия в переводах Ф.И.Тютчева. Выделим две части в книге:
________________________________________

1. Стихотворения Ф.И. Тютчева в переводах на немецкий язык Л.Мюллера:  14 - 344 стр.

(русский текст только на чётных страницах!)

2. Немецкая поэзия в переводах Ф.И. Тютчева:  351 - 465 стр.

(русский текст только на нечётных страницах!)

_______________________________________

На странице от 4 до  36 строк!!!

Внимание! Только в этом конкурсе предлагаются выбрать до двух цитат, но в разных частях сборника! В 1 части - по чётным страницам, во второй части - по нечётным указанным страницам!

Для участия в конкурсе необходимо:

1) написать рецензию с заявкой, где указать страницу, номер строки по счёту снизу или сверху (например, "с 7 снизу" или "с 5 сверху") можно заказать ДО 4 строк (из полученных можно использовать любое количество, даже одно), но идущих подряд.

Две цитаты с одной страницы разным авторам не выдаются. Смотрите внимательно - страниц в сборнике достаточно, а участников - не более 20! Каждому участнику полагается цитата с отдельной страницы! И даже 2 цитаты из двух частей сборника!
Ведущая посылает вам заказанные строки в замечании к вашей рецензии. Замена строк возможна и неограниченное количество раз! Но, внимание!!! ПО УСЛОВИЯМ КОНКУРСА:

ПРИ КАЖДОЙ ЗАМЕНЕ ЦИТАТЫ, если она не понравилась и не вдохновляет, ПРИ ГОЛОСОВАНИИ БУДЕТ ВЫЧИТАТЬСЯ ИЗ СУММАРНОЙ ОЦЕНКИ ПО 2 БАЛЛА!
ЦИТАТЫ НА ВКУС ВЕДУЩЕЙ ВЫДАВАТЬСЯ НЕ БУДУТ! ВСЕ УЧАСТВУЮТ В РАВНЫХ УСЛОВИЯХ!

2) Из указанных строк любое количество (1-4) процитировать в своём произведении, объёмом от 6-32(+2 строки). Можно также взять отрывок в качестве эпиграфа. Желательно соблюдать предложенный стихотворный размер, но не обязательно. Строки из цитаты могут быть включены в текст стихотворения в произвольном порядке.

3) написанное на конкурс произведение опубликовать и заявку оформить в виде строки в замечании под своей рецензией с заявкой на строки:

Имя автора "название" ссылка на публикацию.

4) принимается до двух заявок от одного автора. И на конкурс принимается не более 40 произведений! От 20 участников 40 заявок на цитаты из двух частей - это предел. Замены цитат  можно запрашивать неограниченно.

После не более 40 заявок от 20 участников приём будет закрыт, но останется время для написания стихов.         Будьте внимательны!

1 участник - 2 стихотворения написанные на цитаты из разных частей сборника! Каждую из цитат можно заменить с потерей итоговых баллов (минус 2 балла)!

*
Если на странице в поэтическом сборнике окажется меньше строк, чем номера заявленных, будут взяты последние 1-4 строки, как закажет участник.

Приём заявок и новых произведений до 25 декабря, включительно!!!

Затем будет объявлено голосование. А после подведены итоги по выявлению лучшего стихотворения по строкам поэта.

А это вам для настроения, дорогие поэты, строки-послание Ф.И.Тютчева из 19 века:

Живым сочувствием привета
С недостижимой высоты,
О, не смущай, молю, поэта!
Не искушай его мечты!
Всю жизнь в толпе людей затерян,
Порой доступен их страстям,
Поэт, я знаю, суеверен,
Но редко служит он властям.
Перед кумирами земными
Проходит он, главу склонив,
Или стоит он перед ними
Смущен и гордо-боязлив...
Но если вдруг живое слово
С их уст, сорвавшись, упадет,
И сквозь величия земного
Вся прелесть женщины блеснет,
И человеческим сознаньем
Их всемогущей красоты
Вдруг озарятся, как сияньем,
Изящно-дивные черты, –
О, как в нем сердце пламенеет!
Как он восторжен, умилен!
Пускай любить он не умеет –
Боготворить умеет он!

1840

----------------------------

Всем удачи и вдохновения на пути открытия творчества имён известных, и не очень, поэтов, достойных внимания, НАШИХ СОВРЕМЕННИКОВ и живущих в далёкие и не очень времена!

ВАКАНСИЙ НА ЗАЯВКУ: 8 участников - 22 цитаты

Ведущая и автор проекта "Имена" Татьяна Игнатова.


Рецензии
Приём произведений закрыт! Голосование...

Маллар Ме   27.12.2020 01:22     Заявить о нарушении
Голосование для участников открыто: http://stihi.ru/2020/12/27/733

Маллар Ме   27.12.2020 01:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.