1519. Дикинсон. Одуванчик удивляет
"The Dandelion's pallid tube" (1519)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Dandelion's pallid tube
Astonishes the Grass,
And Winter instantly becomes
An infinite Alas -
The tube uplifts a signal Bud
And then a shouting Flower, -
The Proclamation of the Suns
That sepulture is o'er.
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Одуванчик удивляет" (1519)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Одуванчик удивляет
Бледным стебельком траву,
Зима мгновенно превращает
В бесконечную тоску.
Бутон сигнальный поднимает
Стебелёк с цветком, крича,
Солнце он провозглашает,
И совсем ушла тоска.
***
Рецензия Антонины Парусовой:
Отблеск солнца, блик и радость,
Одуванчик - нежность дарит!
Солнца яркого - он лучик,
Веселит он сердце, душу!
Яркий, милый, озорной -
Вмиг расправился с тоской!
***
Рецензия Фортуны Ва
И тянется из под земли сырой
листочек
и вот уже огнём горит
в траве цветочек
Ещё лишь миг один пройдёт
и одуванчик
вдруг постареет. Весь седой,
похож на мячик
И тронет ветер седину,
взмахнёт крылами,
отпустит в неба синеву
по над полями
И попрощается навек
душою робкой
Какой короткий его век,
какой короткий...
***
Рецензия Николая Вершинина 2:
Одуванчик в переводе -
Со стеблём своим на взводе,
Крепко держится бутон,
Но зимы - морозный фон...
***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Власть одуванчика над нами,
Когда и солнце и цветы -
Живут в одной светящей гамме,
Даря нам радость и мечты!
Свидетельство о публикации №120120601115
Власть одуванчика над нами,
Когда и солнце и цветы -
Живут в одной светящей гамме,
Даря нам радость и мечты!
С дружеским теплом и уважением, ждем новых переводов!
Сергей Кузнецов 32 07.12.2020 21:22 Заявить о нарушении
Елена Юрьевна Амелина 07.12.2020 21:45 Заявить о нарушении