Мартин Чаззлвит. Словарь. Глава 10

adage - изречение, пословица, поговорка
I have my thoughts upon the subject but I will not impart them - У меня есть мысли на эту тему, но я не буду распространять их
rack - стойка, стеллаж
easy-chair - кресло
hoodwinked - обманутый, провести
beset - одолевают
sustain me - поддержите меня
to  be my ally - чтобы стать моим союзником
dissimulation - лицемерием, притворство
calumniators - клеветники
alacrity - готовностью, живость, рвение
lenient - мягкий, снисходительный
obsequiousness - подобострастие, раболепность, угодливость
confounded with mercenary - путать с наемником
recollect - вспомнить
well disposed towards that man - хорошо относятся к этому человеку
forfeit - утрата, неустойки
hold myself bound - держите себя связанным, считаю себя обязанным
on proof of deceit - при доказательстве обмана
renounce him istantly - немедленно отречься от него
approbation - одобрение
suppressed - подавлены
furtive offer of his hand - украдкой предложения руки
imposition on society - наложение на общество
turn him  out with ignominy - выгоните его с позором
statutes of the land so remiss - уставы, законы
remiss - упущением
affixed - прикрепленный, приписанный
affixed no punishment to such - не предписали наказания для
delinquency - преступность
full of zeal - полный рвения
consider that topic as disposed of - считаю, что тема закрыта
purge my house of this pollution - очистить мой дом от этого загрязнения
abatement - уменьшение, ослабление, аннулирование
sagacious - прозорливый
rabble - сброд
rankle - терзать
kites - коршуны, воздушные змеи, хищники, мошенники
snapped - щелкать, огрызаться, лязгать
snapped asunder - раскололся
clang - лязгать
without a pang to throw me off while I  clung about his heart - без малейшей боли чтобы сбросить меня в то время как я цеплялся за его сердце
passionate outburst - страстная вспышка
fixed abode - неподвижная обитель, ПМЖ
roguish aspects - плутоватые аспекты
bantering air - добродушно подшучивать
grave - мрачный
divine any cause of merriment - угадывать любой повод для веселья
reprove you - укор вам
admonition - увещевание
I have born this long enough - Я терпел это достаточно долго
bragging remarks - хвастливые замечания
razors - бритвы
insulting allusions to people - оскорбительные намеки на людей
miscreant - негодяй, еретик
misgiving - опасения, дурный предчувствия
juncture - соединение
moodily - угрюмо
boarder - пансионер, нахлебник
mollify - смягчить
demean himself as to wear a double face - вести себя, унизить себя до двуличности
keep things on the square - keep it respectable, be conservative.
falter - дрогнуть
barter away that precious jewel - выменять этот драгоценный камень
cringe to - съежиться чтобы
peg - крючок
compose his feelings - успокоить свои чувства
teemed with - изобилующие
homily - проповедь, поучение, нотация
garter - подвязки, пожаловать орден Подвязки, высший рыцарский орден Великобритании.


Рецензии