Лина Костенко. Кобзарь, ты знаешь...
Кобзарь,
ты знаешь,
нелегка эпоха
двадцатый этот беспокойный век.
Нет тишины,
а завихрений много.
И сотрясений не сочтёшь уж всех.
Стареют нормы, как повторы мантры.
Каноны все мертвы, как газ неон,
когда стоит история на старте
перед рывком в небесный стадион.
Она на финише своею грудью
Путь Млечный, словно ленту разорвёт.
И невесомой в бездне синей будет,
и одиночество весомое поймёт.
И позывные раздадутся эхом,
во всей Вселенной оживёт краса ...
А как же мы,
певцы диковин этих?
Где звучные поэтов голоса?
Утонут ли они в ветрах простора?
Поймут ли смысл, в чём новая краса?
Тарас гранитный смотрит так сурово:
- Вы закаляйте ваши голоса!
Не пышным и красивым пустословьем,
не жалобой, не лепетом надежд
и не припевом сладокословным, -
в пути запевом средь заторных меж.
И помните,
что на планете этой,
с тех пор, как сотворил её пан Бог,
эпох не существует для поэтов, -
всегда поэты были для эпох!
1.12.2020 г.
Перевод с украинского Владислава Бусова
* * *
Кобзарю,
знаєш,
нелегка епоха
оцей двадцятий невгомонний вік.
Завихрень — безліч.
Тиші — анітрохи.
А струсам різним утрачаєш лік.
Звичайні норми починають старіти,
вже всі канони мертві, як неон,
коли стоїть історія на старті
перед ривком в космічний стадіон.
Вона грудьми на фініші розірве
Чумацький шлях, мов стрічку золоту.
І, невагома, у блакитній прірві
відчує враз вагому самоту.
І позивні прокотяться луною
крізь далі неосяжно-голубі...
А як же ми,
співці краси земної?
Чи голоси у нас не заслабі?
Чи не потонуть у вітрах простору?
Чи сприймуть сенс новітньої краси?
Тарас гранітний дивиться суворо:
— А ви гартуйте ваші голоси!
Не пустослів'ям пишним та барвистим,
не скаргами,
не белькотом надій,
не криком,
не переспівом на місці,
а заспівом в дорозі нелегкій.
Бо пам'ятайте,
що на цій планеті,
відколи сотворив її пан Бог,
ще не було епохи для поетів,
але були поети для епох!
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №120120205571
Как всегда замечательный получился перевод. Особенно взволновали последние две строки произведения. У вас и у Лины они, как мне кажутся, несут немного разный смысл однако именно то, что вы его чуть-чуть перенаправили и создало общий большой масштаб двух работ! У вас получается целый союз с Линой Костенко.
С крепким рукопожатием всегда ваш читатель,
Алексей.
Алексей Крохмаль 03.12.2020 11:08 Заявить о нарушении
Владислав Бусов 03.12.2020 15:54 Заявить о нарушении