Гадание по птицам. Роберт Фрост

Мне в Калифорнии запомнилась скала,
тогда совсем дитя, подвергся я налету,
был взвешен и затем отпущен на свободу
из мерзостных когтей огромного орла.

Легко ль, по-вашему, истолковать приметы?
Родителей ответ мне мало пригодится:
что я отвергнут был высокородной птицей,
уверившейся – я не выйду в Ганимеды.

Я место бармена у Зевса упустил?
И зло меня берет до нынешнего дня,
когда кому-нибудь неймется – за меня –
решать, куда бы мне взойти хватало б сил.
 
 
1 декабря 2020


Рецензии
Замечательно выглядит! Так и должно быть: чувство, что читаешь перевод не приходит. Исходник не смотрел, но возможно там вместо бармена поставить "отрока". Ведь бармен не выходит из-за стойки.

Терджиман Кырымлы Второй   02.12.2020 18:31     Заявить о нарушении
Спасибо! У Фроста именно бармен. Тут он прямолинейно высказывается, что его такая роль не устраивает.

Роман Савоста   02.12.2020 19:48   Заявить о нарушении