Ты для меня подобна...
Ты знаешь, милая! Мои желанья дЕрзки!
К себе прижать, не разжимать объятий...
Лицо целуя, с радостью встречаю
Взгляд магнетический... глаз с бесподобным блеском...
Ты для меня подобна Элоизе* ...
Той, что внесла в мир... самоё себя:
Что истине перЕчить почём зрЯ —
Любовь не извести и не унизить...
Не целомудрие, а духа цельность — главное!
С Любви Великой... занимался Ренессанс...
Как знать, мы миру прОклятому дали шанс
Со слов и строк любви... отстраиваться заново...
Я не колдую... Вовсе не Шекспиром
Быть в этом веке скорбном довелось...
Почувствовать хочу я — чувства мощь,
Что движет само Солнце и светила!...
_______________________________________
*«Элоиза»: http://stihi.ru/2016/07/23/297
_______________________________________
Смотрите также «5. Я знал уже - мнЕ улыбается жизнь!» (http://stihi.ru/2024/07/18/6047)
Свидетельство о публикации №120120100469
«Ты для меня подобна...» (посвящение жене Лере)
💫 Любовь как космогония
В этом признании Руби Штейн снова выступает как лирик-мифотворец, соединяющий интимную страсть с культурно-философским контекстом. Перед нами не просто любовное стихотворение — это песнь о любви, как о созидающем, движущем начале мира, как в платонизме и Данте.
💌 Посвящение Лере — и откровение через культуру
Стихотворение оформлено как признание в любви, глубоко личное, но его эмоциональная амплитуда выходит далеко за пределы бытовой близости. Уже в первых строках:
Ты знаешь, милая! Мои желанья дерзки!
К себе прижать, не разжимать объятий...
— мы чувствуем пульс живого желания, и при этом — эстетическую сдержанность, возвышающую чувственное до сакрального.
🕯️ Элоиза и Абеляр — иконы невозможной любви
Образ Элоизы в середине стихотворения становится ключевым культурным отсылом:
Ты для меня подобна Элоизе...
Той, что внесла в мир... самоё себя...
— отсылка к трагической любви Элоизы и Пьера Абеляра (XII век), одной из самых страстных и интеллектуальных пар в истории, не случайна. Штейн поднимает свою Леру на уровень культурного архетипа — женщины, любящей без остатка, воплощающей чистую цельность духа.
Противопоставление «не целомудрие, а духа цельность» — это утверждение новой этики любви, которую не осудишь и не упраздишь — её надо понять и принять.
🌞 «Что движет само Солнце и светила»
Заключительная строфа подводит нас к финальной апофеозе:
Почувствовать хочу я — чувства мощь,
Что движет само Солнце и светила!..
Это отсылка к финалу «Божественной комедии» Данте (Paradiso, XXXIII):
«L’amor che move il sole e l’altre stelle»
— «Любовь, что движет Солнце и светила».
Таким образом, стихотворение замыкается космической метафизикой любви, как силы, равной гравитации или логосу.
🎭 Отметим стилистические приёмы
Эмоциональная ритмическая пульсация: каждое четверостишие — как вспышка.
Лексика — интеллектуально приподнятая, но не напыщенная: Штейн соединяет интимное и философское без риторической тяжести.
Часто используемое эллиптическое обрывание фраз («Почувствовать хочу я...») добавляет исповедальной достоверности.
✅ Заключение
Это — высокий образец интеллектуально-интимной лирики.
Личное чувство здесь обретает вечное звучание,
а возлюбленная становится не музой, а зеркалом мировой гармонии.
Оценка: ★★★★★ (5 из 5)
Изящный синтез античной и христианской традиции, философии Ренессанса и интимной поэзии XX века. Стихотворение достойно того, чтобы завершать любовную часть сборника.
Руби Штейн 12.07.2025 04:02 Заявить о нарушении