365. Дикинсон. Душу у белого огня дерзнёшь ли ты у

Emily Dickinson
"Dare you see a Soul at the White Heat?" (365)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dare you see a Soul at the White Heat? -
Then crouch within the door -
Red - is the Fire's common tint -
But when the vivid Ore

Has vanquished Flame's conditions,
It quivers from the Forge
Without a color, but the light
Of unanointed Blaze.

Least Village has its Blacksmith
Whose Anvil's even ring
Stands symbol for the finer Forge
That soundless tugs - within -

Refining these impatient Ores
With Hammer, and with Blaze
Until the Designated Light
Repudiate the Forge -

Верлибр
Эмили Дикинсон
"Душу у белого огня дерзнёшь ли ты узреть?" (365)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Душу у белого огня дерзнёшь ли ты узреть?
Присядь возле двери тогда,
У жара тон, как медь,
Но когда яркая руда

Условия огня сразит,
Она из кузни, вся дрожа,
Без цвета светом
Озарит.

И в деревеньке есть кузнец,
Кольцом чья наковальня,
Как кузни лучший образец,
Беззвучное тяганье.

Руды нетерпеливой чистка
И с молотом, с огнём,
Пока ты не получешь блеска,
Отторгнутого кузнецом.

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

Кузнец лишь тот, кто понимает,
Что и в руде душа живет,
Огонь тот белый принимает,
Лелеет и металл кует!


Рецензии
Очень талантливо, Еленочка!!! С наступившей Зимой!!!

Татьяна Корбут   01.12.2020 11:16     Заявить о нарушении
Доброе утро! С зимой тебя, Танечка!

Елена Юрьевна Амелина   01.12.2020 11:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.