Кантата для двух голосов и флейты

Так с лесом осенним контакты по факту уже прорастают кантатой,
Так море-аморе холодным огнём этим днём принимает меня по атому,
Так горний распев Anno Domini - да нет,же, конечно не коме-диа, а -
Заснул я у кедра на комеле
И он камельком согревает меня
Горит, не сгорая, обломок сухого, чернущего пня -
Срубили, убили, а он всё живёт, всё поёт
И ели его колыбельной слова повторяют, качают в высоких вершинах.

Аршином ума не измерить, ножом и пилой не проверить, но только по вере.
Аршаном серебряным осень у мостика, кошкой сбежавшей под дверью.
Под Тверью на самом-то деле сошли мы с Офелией вырезать флейту для Гамлета.
Из кедра хотел он, чтоб бархатно пела.
И чтобы умела не плакать, чирикать, как зяблики.
И срезал я несколько разных. Плывут по ручью, как кораблики.
И дух можжевеловых джинов проснулся в еловых вершинах,
Бежит вдоль ручья, дует в маленкий парус из крепдешина-

Так с лесом осенним контакты по факту уже прорастают кантатой

для http://stihi.ru/2018/11/15/6422
PS for Shakespeare

Гамлет
— Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь.
Гильденстерн
— Принц, я не умею.
Гамлет
— Я вас прошу.
Гильденстерн
— Уверяю вас, я не умею.
Гамлет
— Я вас умоляю.
Гильденстерн
— Я и держать её не умею, мой принц!
Гамлет
— Это так же легко, как лгать; управляйте этими отверстиями при помощи пальцев, дышите в нее ртом, и она заговорит красноречивейшей музыкой. Видите- вот это лады.
Гильденстерн
— Но я не могу извлечь из них никакой гармонии; я не владею этим искусством.
Гамлет
— Вот видите, что за негодную вещь вы из меня делаете? На мне вы готовы играть; вам кажется, что мои лады вы знаете; вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны; вы хотели бы испытать от самой низкой моей ноты до самой вершины моего звука;
вот в этом маленьком снаряде — много музыки, отличный голос; однако вы не можете сделать так, чтобы он заговорил.
Черт возьми, или, по-вашему, на мне легче играть, чем на дудке?
Назовите меня каким угодно инструментом, — вы хоть и можете меня терзать, но играть на мне не можете.
https://www.inpearls.ru/


Рецензии
... ажурно-перетекающее.. разноимённое..

Катерина Крыжановская   02.12.2020 12:10     Заявить о нарушении
Плывут по ручью, как кораблики,
Ручей извивается змейкой,
А путь его - прямо к фабрике
Где изготавливают флейты.

Спасибо эа внимательное прочтение!

Михаил Просперо   02.12.2020 09:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.