Сильвия Плат Кандидат

Во-первых, наш ли ты человек?
Носишь ли ты
Стеклянный глаз, вставные зубы или протез,            
Подтяжку, крючок,
Резиновую грудь или промежность,

Швы, чтобы показать, что чего-то не хватает? Нет, нет? Тогда
Как мы сможем дать тебе что-нибудь?
Хватит плакать.
Раскрой свою руку.
Пусто? Пусто. Вот рука,

Которая заполнит её и готова
Приносить чашки, избавлять от головной боли
И делать всё, что скажешь.
Возьмёшь её замуж?
Гарантируем:

Она закроет тебе глаза под конец
И растворится в печали:
Новые комплекты мы делаем из соли.
Я вижу, ты совершенно голый.
Как насчет этой пары? -

Черная и жёсткая, но неплохо сидит.
Возьмёшь её замуж?
Она водонепроницаемая, небьющаяся, стойкая
Против огня и бомб через крышу.
Поверь, тебя в ней похоронят.

Теперь… голова твоя, извини, пуста.
У меня есть то, что нужно.
Выйди, милый, из шкафа.
Что ты думаешь об этой?
Белая, как бумага, для начала,

Но через двадцать пять лет она будет серебряной,
В пятьдесят - золотой.
Куда ни глянь - живая кукла.
Она может шить, готовить,
Она может говорить, говорить, говорить.

Она работает, всё в порядке.
У тебя есть проблема - она припарка.
У тебя есть глаз - она картинка.
Мой мальчик, это твоё последнее средство.
Возьмёшь её замуж?.. возьмёшь её замуж…возьмёшь её…



Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»          
                https://allpoetry.com/famous-poems  и др.
          100

Sylvia Plath (1932-1963)

    The Applicant


Рецензии