Сильвия Плат Кандидат
Носишь ли ты
Стеклянный глаз, вставные зубы или протез,
Подтяжку, крючок,
Резиновую грудь или промежность,
Швы, чтобы показать, что чего-то не хватает? Нет, нет? Тогда
Как мы сможем дать тебе что-нибудь?
Хватит плакать.
Раскрой свою руку.
Пусто? Пусто. Вот рука,
Которая заполнит её и готова
Приносить чашки, избавлять от головной боли
И делать всё, что скажешь.
Возьмёшь её замуж?
Гарантируем:
Она закроет тебе глаза под конец
И растворится в печали:
Новые комплекты мы делаем из соли.
Я вижу, ты совершенно голый.
Как насчет этой пары? -
Черная и жёсткая, но неплохо сидит.
Возьмёшь её замуж?
Она водонепроницаемая, небьющаяся, стойкая
Против огня и бомб через крышу.
Поверь, тебя в ней похоронят.
Теперь… голова твоя, извини, пуста.
У меня есть то, что нужно.
Выйди, милый, из шкафа.
Что ты думаешь об этой?
Белая, как бумага, для начала,
Но через двадцать пять лет она будет серебряной,
В пятьдесят - золотой.
Куда ни глянь - живая кукла.
Она может шить, готовить,
Она может говорить, говорить, говорить.
Она работает, всё в порядке.
У тебя есть проблема - она припарка.
У тебя есть глаз - она картинка.
Мой мальчик, это твоё последнее средство.
Возьмёшь её замуж?.. возьмёшь её замуж…возьмёшь её…
Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»
https://allpoetry.com/famous-poems и др.
100
Sylvia Plath (1932-1963)
The Applicant
Свидетельство о публикации №120113003303