***

Автор: ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ

Сад - в ожиданье холодов.
И он к зиме почти готов:
Листва с деревьев облетела.
Сначала нехотя, несмело
На землю падала листва,
Так медленно, едва-едва.
Потом - сильнее и быстрей...
И вот - весь сад расстался с ней.
Смотрю на ветки без листвы
Немного с грустью я. А вы?

Превод: Р Русев

Градината очаква студ.
Почти готова е за зимата:
Зеленото си тръгна от дърветата
Неохотно и несмело отначало
на земята падаха листа,
полекичка , едва едва.
А после бързо и по-силно...
Градината се раздели със тях.
Поглеждам клони без листа
Малко ми е тъжно. А на вас?


Рецензии