Бишкунак

Зацепиться глазом не за что –               
За окошком степь да степь…
Но в минорности теперешней
Места для  унынья нет.    

Чужака в просторы дальние
Не заманишь калачом.
Нам же – знай, крути педалями –
Непогода нипочём.

Степь осенняя неласкова.
По весне - горит-цветёт,
А потом погаснет красками,
Всё сожжёт и заметёт.

Не успеет распогодиться -
Вновь бушует бишкунак!..
В пляске бешенной заходится,
И  не сладить с ним никак.

Мне в степи не быть затерянной.
Лишь завижу огонёк,
Он горит, и я уверена –
Ждёт меня родной порог.

Земляки мои  бывалые,
Нрав степи сполна спознав,
Примут путника усталого,
Ни словечка не сказав.

Гостя накормив и выслушав,
До утра дадут приют,
На печи одежду высушат -               
Без печи не можно тут.

…А когда окрест рассветлится,
И затихнет бишкунак,
В то, что здесь мела метелица,
Не поверится никак!..

Небо вновь  лазурью светится,
И слепит снегами даль,
Где раскинула метелица
Белопенную вуаль.

Степь под солнцем улыбается,
И в проталинках видны,
Первоцветы пробиваются -
Провозвестники весны.

*Бишкунак  название похолодания, возникающего в марте - середине апреля и дляшегося около 3 - 5 дней после более-менее длительного периода сухой тёплой погоды.
Бишкунак в переводе с тюркских языков означает «пять гостей».


Рецензии