Перевод арии Клеопатры Quando Voglio

Перевод арии Клеопатры 'Quando Voglio'
из оперы "Юлий Цезарь в Египте"

Композитор Antonio Sartorio
Автор оригинального текста 
Giacomo Francesco Bussani
Год создания - 1676


https://www.youtube.com/watch?v=MxzCnNqcWnA





Если только пожелаю,
Где заплакать - я смогу уголочек найти:
Где заплакать, где заплакать,
Я смогу уголочек найти:
В одиночестве, стеная,
Буду плакать, презирая,
Проклиная безразличный,
Проклиная безразличный,
Ледяной  комочек  в груди.

Если только пожелаю,
Смех будет легким
Как  пушинка,  в тот звездный час,
Он наступит, он наступит,
Это  будет мой звездный  час.
Триумфа  звездный час.

И момент подберу, я знаю,
Смех будет легким
Как  пушинка,  в тот звездный час,
Это будет, он наступит
Триумфа  звездный мой  час:

Смотреть  будет он, не заметив,
Что смеюсь я, то скрывая,
Что попал он под прицел моих глаз.
Что попал он,  что попал он
Под прицел торжествующих  глаз.

==============================

Quando voglio, con un vezzo
so piagar, chi mi rimira.
Ed al brio d'un mio disprezzo
ha un gran cor, chi non sospira.
Quando voglio, con un vezzo
so piagar, chi mi rimira.
Quando voglio, con un riso
saettar so, chi mi guarda.
Ed al moto del mio viso
non v' seno, che non arda.
Quando voglio, con un riso
saettar so, chi mi guarda.


Рецензии