То были дни...

Those were Days...

Once upon a time there was a tavern,
Where we used to raise a glass or two.
Remember, how we laughed a-way the hours.
Think of all the great things we would do.

Those were the days, my friend,
We thought they’d never end,
We’d sing and dance forever and a day,
We’d live the life we’d choose,
We’d fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.

La-la-la-la-la-la...la!

Then the busy years went rushing by us,
We lost our starry notions on the way.
If by chance I’d see in the tavern,
We’d smiled at one another and we’d say:

Those were the days, my friend,
We thought they’d never end,
We’d sing and dance forever and a day,
We’d live the life we’d choose,
We’d fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.

Just tonight I stood before the tavern,
Nothing seemed the way it used to be.
In the glass I saw a strange reflection,
Was that lonely woman really me?

Those were the days, my friend,
We thought they’d never end,
We’d sing and dance forever and a day,
We’d live the life we’d choose,
We’d fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.

Through the door there came familiar laughter,
I saw your face and heard you call my name.
Oh, my friend, we’re older but no wiser,
For in our hearts the dreams are still the same...

Those were the days, my friend,
We though they’d never end,
We’d sing and dance forever and a day,
We’d live the life we’d choose,
We’d fight and never lose,
For we were young and sure to have our way.

An old song

         То были дни...
Когда-то мы встречались в той таверне
И пропускали не спеша стакан – другой.
Ты помнишь, как мы хохотали,
И жизнь текла широкою рекой.

То были  дни, друг мой,
Когда вдвоем с тобой
Считали мы: не будет им конца.
Могли мы петь и танцевать,
Вести борьбу и побеждать.
Как пылко бились юные сердца!

Лала-лала-лала...ла!

Промчались годы, в трудах, заботах
Успели мы веселость растерять.
Когда встречались мы в таверне,
С улыбкой нам хотелось бы сказать:

То были  дни, друг мой,
Когда вдвоем с тобой
Считали мы: не будет им конца.
Могли мы петь и танцевать,
Вести борьбу и побеждать.
Как пылко бились юные сердца!

Сегодня я стояла у таверны –
Чужой и странной для меня.
В стекле виднелось отраженье
Унылой женщины. Так это я?

То были  дни, друг мой,
Когда вдвоем с тобой
Считали мы: не будет им конца.
Могли мы петь и танцевать,
Вести борьбу и побеждать.
Как пылко бились юные сердца!

Знакомый смех за дверью раздавался.
Меня увидел и окликнул ты.
О, друг мой, мы, конечно постарели,
Но нас волнуют прежние мечты.

То были  дни, друг мой,
Когда вдвоем с тобой
Считали мы: не будет им конца.
Могли мы петь и танцевать,
Вести борьбу и побеждать.
Как пылко бились юные сердца!

Старинная песня

У английского  текста этого романса весьма любопытная история. Когда-то я перевел его из сборника  текстов английской  и американской поэзии, который был опубликован издательством «Учпедгиз» для советских школьников с таким указанием «Old Song» (“Старинная песня»). Английское стихотворение напоминало  какой-то русский романс. В то время я не догадывался, что это переработанная  версия  русского романса «Дорогой длинною». Эту песню исполнял Вертинский. Но, как я узнал в последствии из Интернета, не он был его автором. Автором стихотворения был Константин Падревский,  романс он создал  в 1924 году  для цыганской певицы, в которую был влюблен. Музыка была написана Борисом Фоминым.  Благодаря Вертинскому романс пользовался огромной популярностью. Его исполняли на французском языке ( “Le temps des Fleurs”) знаменитая певица Далида, Пласидо Доминго,  Лучано Паваротnи и другие звезды оперы и эстрады.  Но лучше всего, на мой взгляд, звучит исполнение  молодой, в то время только начинающей свою карьеру (1968 г.), певицы Мэри Хопкин (Mary Hopkin).   Немного  грустная сентиментальность, романтичность и личное обаяние певицы придают романсу неотразимую притягательность. Мэри Хопкин исполняла этот романс и в пожилые годы. Но по эмоциональному воздействию это не идет ни в какое сравнение с ее первым выступлением. Позднее выступление лучше не слушать.         


Рецензии