Перевод Cave Baby by Julia Donaldson

Удачлив пещерный малыш: есть свой дом
в пещере, где мама прекрасно
Рисует на стЕнах, и храбрый отец,
готовый сражаться отважно.

И саблезубый тигр,
и заяц озорной,
И мамонт, и гиена там,
и медведь большой.

Пещерный малыш одинок, все в делах,
не хочет никто с ним играть.
Отвагою занят отец, ну а мама
твердит: "Можешь ты не мешать?"
Тоскливо ему одному, но тут вдруг
упал взгляд на что-то в углу.
От скуки от той не осталось следа:
там краска и кисть на полу!

Усыпан тигр звёздами, а заяц озорной
в полоску весь, и в завитках теперь медведь большой.
Гиена вся пятнистая, в зигзагах мамонт весь,
Но в бешенстве родители:
"Что натворил он здесь!"

Пещерная мама идёт за водой,
ворчит, ведь отмыть всё непросто:
"Не смей больше здесь завитки рисовать,
полоски, и пятна, и звёзды!"
Пещерный отец ему пальцем грозит:
"Скажу я тебе по-простому:
Детей непослушных всех мамонт в ночи
уносит медведю большому!"

Встревожен пещерный малыш, не уснуть,
вдруг видит он - хобот во тьме
К нему дотянулся и тут же вокруг
обвился, подобно змее.
"Куда ты понес меня, мамонт, зачем,
ответь, и по праву какому?
А может, и вправду, решил отнести
меня ты медведю большому?"

Полоски в траве, хищный тигр вдали
крадётся по лесу ночному.
"Прошу тебя, тигру меня не бросай,
а также медведю большому! "
В кустах что-то хрустнуло, заяц стремглав
несётся от шума любого.
"Быть может пытается заяц спастись,
как я, от медведя большого".
Гиена в кустах притаилась во тьме,
разносится хохот кругом,
"Быть может услышала шутку она
о буром медведе большом? "
Пещера в холмах показалась вдали.
"Кто может в пещере жить той?
Пожалуйста, нет... Я надеюсь, что здесь
живёт не медведь тот большой!"

В пещере светло, лунный свет через вход
на голые падает стены.
Тут тени и храп замечает малыш,
в углу кто-то спит здоровенный!
Взволнован пещерный малыш, и никак,
что делать ему, не поймет.
Но вдруг своим хоботом краски и кисть
тот мамонт ему подает.

Рогатая гиена
и тигр пятилапый,
С усами мамонт рядом
и мишка бородатый.
И длинный жёлтый заяц
здесь в завиточках весь.
Семью тут будит мамонт:
"Что сотворил он здесь!"

И все принимаются дружно скакать,
резвиться, трубить, кувыркаться,
И в воду зайдя, продолжают шалить,
играть и шуметь, и плескаться.
Жмут руку ему, и на спину свою
тот мамонт его вновь сажает.
И снова в родную пещеру домой
назад малыша возвращает.

Счастлив пещерный малыш, крепко спит,
и снится ему сон прекрасный:
Гиена зелёная, словно трава,
и тигр там розово-красный,
И мамонт весь жёлтый, подобно луне,
и заяц ещё голубой,
Как небо. И еле заметный в углу
там бурый медведь небольшой.


Оригинал произведения доступен в открытых источниках, например, здесь:vk.com/video-91490157_456239037
Перевод выполнен в соответствии со ст.1274 ГК РФ


Рецензии