Росен Русев Пер. с болг

Автор: Р. Русев

Тихо е.
В гората сухите листа
шумят в краката.
Поспираш.
Сбираш съчки,
палиш огън.
Протягаш длани да се сгрееш.
Навел глава си спомняш всичко...
Студено ти е и трепериш.
Идва мракът.
Играе огънят в нощта.
Играят сенките зад теб
и знаеш - никой не те чака.

Перевод ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ

Тихо.
В лесу сухие листья
шумят под ногами.
Приостанавливаешься.
Собираешь сучки,
зажигаешь огонь.
Протягиваешь ладони согреться.
Наклонил голову, вспоминаешь всё...
Холодно тебе и дрожишь.
Наступает мрак.
Играет огонь в ночи.
Играют тени позади тебя
и знаешь...никто тебя не ждёт.


Рецензии