Ноябрь Из Эриха Кестнера

Седой ноябрь несёт печальный флёр…
Суровый ветер мчал, сдирая краски.
И плакали леса. И краски гасли.
Столь серых дней не знали до сих пор.
Седой ноябрь несёт печальный флёр…

Погост открыл свой тёмный коридор.
Последние венки распродаются.
С ушедшими живые расстаются.
Звучит в капелле поминальный хор.
Седой ноябрь несёт печальный флёр…

Узнал, что потерял – судьбы укор.
Зима уже засела в ветках голых.
Идут дожди на улицах безмолвных.
Кто жив ещё, тот встретит приговор.
Седой ноябрь несёт печальный флёр…
            21.11.2020

Der November (Erich Kaestner)

Ach, dieser Monat traegt den Trauerflor ...
Der Sturm ritt johlend durch das Land der Farben.
Die Waelder weinten. Und die Farben starben.
Nun sind die Tage grau wie nie zuvor.
Und der November traegt den Trauerflor.

Der Friedhof oeffnete sein dunkles Tor.
Die letzten Kraenze werden feilgeboten.
Die Lebenden besuchen ihre Toten.
In der Kapelle klagt ein Maennerchor.
Und der November traegt den Trauerflor.

Was man besass, weiss man, wenn man's verlor.
Der Winter sitzt schon auf den kahlen Zweigen.
Es regnet, Freunde, und der Rest ist Schweigen.
Wer noch nicht starb, dem steht es noch bevor.
Und der November traegt den Trauerflor ...


Рецензии
Дорогая и милая моя РИМ! Зашел сюда с подачи Кати Тарараки ("Ноябрь" ее). Не могу судить о качестве перевода. Верю тебе, что он соответствует оригиналу. Но то, что прочитал по-русски звучит потрясающе! Печально, но с настроением, которое передает суть последнего месяца Осени и грустных ассоциаций, связанных с жизнью людей. Ты умница!
Нежно обнимаю.

Юрий Тригубенко   01.01.2021 11:12     Заявить о нарушении
Юрочка, перевод точный, удачный.
Автор сам понимает, когда удалось.
Спасибо, дорогой!

Фото справа - мой погост, вижу в ряду нашу могилу под берёзой, но настроение там не бывает таким, как у Кестнера в "Ноябре". Там и я когда-нибудь буду рядом с моими родными... И промежуток на памятнике между мужем и сыном оставлен...
Всё хорошо.

Обнимаю.
Ри

Римма Батищева   01.01.2021 16:01   Заявить о нарушении
В таком случае повторюсь, что ты - Умница! А о грустном не хочу говорить. Я уже объелся грустью. И тебя прошу: " Живи долго! Я не хочу с тобой расставаться!"

Юрий Тригубенко   01.01.2021 21:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.