Тихо по мягкой траве... Максим Богданович

Тихо по мягкой траве
Синеокая ночь проходила;
    Тихо с заснувших полян
Плыл на гору...пропадал,
Будто дым синеватый с кадила,
    Праведный редкий туман;
Неба всю глубь ожививший,
Разрывали ночи мрак сонный
    Звездных дрожаний венки;
Кузнечики сухо звенели;
Разливались шире волны
    Тёмной, зеркальной реки;
Спала роса; на полях
Загорелись бусины милых
     Желто - красных огней...
Час, когда нужно стыдиться
Душою на свежих могилах
     Пусто пронесшихся дней.

              Перевод. 19.11.20г.


Рецензии