А что вообще я знаю о поляках

   В юности я бредила Польшей. Ну, были другие привязанности, да. Меня было сложно оттащить от магнитофона с Высоцким. Его песни... Но всё-таки...

   Короче, тем человеком, которому мне хотелось бы связать теплый шарфик и накормить пирожками, -- это был... и остаетя, слава Богу! -- Лех Валенса.
Ну тогда его арестовали, и пирожки ему и правда были нужны... не мои, конечно.

   Но видала ли я в жизни реальных поляков?
Да, было дело, уже в 90-х. Узнав, что у одной моей знакомой гостят поляки, побежала с ними знакомиться. Их было двое: сын, взрослый, молчаливый, и его мать -- нет, не старушка, назову её тётей. Она со мной общалась. От тёти я узнала, что они оба, она и сын, -- жутко "жжж-ыымские" католики, и Церковь, и вера у них вся такая "жымская". Это слово она произносила с таким благоговением. И что она ходила "к Матке Боске" пешком, хотя у них есть машина.

    Чтобы сделать полякам приятное, я повезла их в костел, который был в нашем городе. Если честно, мне самой хотелось туда поехать, поскольку тогда, на заре "перестройки", в религии я была "лохом". Причем, лохом любопытным.

    Мне очень нравилось стоять на коленях рядом с поляками и слушать пение на немецком. Пели немецкие бабушки, которые ещё не успели собрать чемоданы и уехать "в свою Германию", они ещё продолжали петь в Сибири.

   На другой день поляки уехали "в свою Польшу".

    Но это не всё. Вот ещё что я узнала от своих мимолётных друзей-иноземцев. Узнала и запомнила -- на всю жизнь. Оказывается, арбуз -- "дюже смачный"!
А может, "дуже"?
Этого уже не постичь.
(Теперь стало проще, постигла уже -- ду-жэ -- так? -- замечание добавила позже, после какого-то всё-таки знакомства с польским.)

    Даже если б они не уехали, я бы постеснялась спросить.

    "Жжымский" вопрос -- отложу в сторону.

     А по вопросу "арбузному" я с теми поляками полностью  согласна. И полагаю, что те, "перестроечные", арбузы были смачнЕе нынешних. А может быть, смАчнее?
Я полагаю, что смачнЕе.
(Да смАчней, ты чо? Добавила позже. А впрочем, посмотреть надо бы, прежде чем ляпнуть.)

---------------------------
Добавлю ещё, что да, я ещё в 80-е годы достала учебник польского и пыталась немного его читать. И что я могу заметить: английский учила и в школе, и в вузе, и после вуза, но читать по слогам так и не научилась!
   А вот по-польски получается, по слогам. И иногда таким родным обдаст, что просто... легче жить.
   И ещё. Латиницу, мне кажется, не отнять от польского. И Р(Ж)ым тут уже -- не при чем. По тому что польские люди эту латиницу приютили и обжили, что ли...
  Отнять от польского латиницу было бы так же нелепо, как от русского -- кириллицу.
  Хотя от русского, к сожалению, отнимают без спросу... что вздумается... отнимателям...
   Ну, например, "Ять"... "Ижица" тоже необходима. И "Фита" тоже...
 
   Подробности, про "Фиту" с "Ижицей" можно найти в конце моей страницы. Ссылка называется "мiру миръ".




 


Рецензии