Путешествуя по просторам Души

Путешествуя по просторам Души
Прохожу сквозь Переживания
Колебание
от Зла до Добра в тиши
-Мания? да, Мания!
Маниакально - тройное сальто
Цирк под куполом Неба
я - гуттаперчевый мальчик
Я, Бог и Небо


Рецензии
Привет, гуттаперчивый boy! Концентрированный, энергетический стих. Движение насквозь и Прекрасная троица: "Я, Бог и Небо"!
Сегодня прочитала Skylight room.
Вот слова, которые я не знала:
$$$
honk - сигналить, кричать, гудок
cot - детская кроватка
lugged - тащили
stoop - опускаться
sniff - нюхать, фыркать
flush - Вспыхнуть
implacable - непримиримый
epicedian - Элегический
footlight - рампа
roomer - квартирант
puff - слойка, пыхтеть
erebus - Эребус - (др.-греч. Ἔρεβος, «мрак, тьма») - божество, олицетворение вечного мрака в греческой мифологии
limply - безвольно
debonair - жизнерадостный
stoop - опускаться
crumple - мять

Он такой резкий, жесткий на мое восприятие, прямо как в живот бьет, и даже имена у него такие, неприятные. Я спокойно начала его читать, но с первого абзаца челюсти зажимаются, сковывает руки. С трудом, как защищаясь от него, отталкивая от живота руками, сначала даже читала. Но ради тебя я одолела его до конца. Сюжет мрачный и беспросветный. Он буквально опускает. Диккенс из подобных сюжетов всегда делает чудесную сказку. Реализм - идеализм.
А Диккенс такой елейный, ласкающий, обволакивающий. И слова у него многослоговые, красивые, информативные, успокаиващие своей красотой. И я его ощущаю на уровне сердца и головы. Я расслабляюсь и читаю с улыбкой и нежностью. Все имена у него ласкающие или добродушно насмешливые. Он запредельно духовный. Он поднимает.
Конечно, заметно ускорение темпа речи, ее упрощение.
Кстати, американский балет - это дикая скорость в сравнении с нашим и европейским. Смотрела Щелкунчик Баланчина - шикарная постановка, но я буквально задыхалась от Чайковского на такой скорости.
Спасибо, что навела меня на сравнение.

Елизавета Судьина   04.12.2020 19:37     Заявить о нарушении
У Д И В И Т Е Ль Н О ! ! !
Ничего более Поэтического Смешливого (чисто английский юмор) и Возвышенного я не читала. Разве только Гоголь (тоже искрит своим юмором)
я даже хотела написать рассказ об Истории проникновения в эту The Sky Light Room
У меня слов незнакомых поболе будет, а об Ученике и говорить нечего - более 100!
и у меня была депрессия от неодолимости задания
и я даже устроила истерику учениковой маме (на Папу, который требует невыполнимого)
но после я успокоилась и пересмотрела своё (поначалу стандартное учительское отношение) и даже стала счастлива от приобщения себя к Английской Классике
Юмор здесь такой тонкий, что приходится его разгадывать, и если это удаётся, то...
вот тогда я счастлива. и это его поигрывание словами, и нарочитые повторы и отсылки к мифологии
я сделала кроссворд на новые слова.
я выписала из толкового Оксфордского словаря значения новых слов.
мы проверяем друг друга на правильность воспроизводимого нами текста.
мы разыгрываем сценки и ужасно смешно изображаем Mrs Parker, похожую на Фрейкен Бок и такую же надутую как индюшка.
мы возмущены до глубины души переводом The SkyLight Room - Комната на чердаке (вместо Поднебесная Комната)
Диккенса мы параллельно почитываем, и очень нравится начало, где мальчик объясняет, как он представляет своих родителей по надписям на их могилах.
но сейчас наша главная Задача осилить The Sky Light Room.
Спасибо за отклик и интересный разговор.
пс с Музыкой у меня отношения сложные, скорее всего от отсутствия музыкального образования. так что здесь я пасс (в смысле поддержания разговора, сори.

Светлана Бабетта   04.12.2020 21:18   Заявить о нарушении
Да, чтобы музыку понимать, очень помогает игра на инструменте.
Повезло им с таким учителем как ты!

Елизавета Судьина   07.12.2020 18:47   Заявить о нарушении
перечитала рецку Елизаветы Судьиной (я имею привычку перечитывать своё, когда объявляется Читатель этого моего, и мне становится любопытно, что я там накатала, что прочитано читателем))
так вот, я обнаружила в Рецке Елизаветы Судьиной такую мощную составляющую писательского Дара, ярко выпуклого чувственно описывающего свои ощущения от прочитанного, услышанного, которые я не углядела в первом прочтении, а потому что была зациклена на самоё себя, себя и больше никого не возлюбя)) Стыдно, бабетта!
-ещё Как Стыдно..
вот и исправляюсь, обозначая Щас своё Восхищение Талантом. ( и обратите внимание, я поставила жирную точку вместо обычного раздумчивого многоточия)
Значит, вывод окончательный и обжалованию не подлежит. (и опять жирная точка)

Светлана Бабетта   06.12.2022 14:54   Заявить о нарушении
Ну! Улыбнула комплиментами.😀 Стыдно? Да я знаю твою глубину. Все норм. ❤❤❤

Елизавета Судьина   06.12.2022 15:42   Заявить о нарушении
а потому что от Д у ш и

Светлана Бабетта   06.12.2022 16:13   Заявить о нарушении