Ран

В её глазах – морской прибой,
а в волосах – пожар.
Поют ветра наперебой,
их сложно удержать...

Кричат дожди, зовут с собой,
навстречу волшебству.
Ты с ней ведёшь неравный бой,
во сне и наяву.

В её крови – вскипает страсть,
дотронься – обожжёт.
Но лишь её немая власть
тебя убережёт.

Жемчужной сетью оплетя
эскадру кораблей,
она резвилась, как дитя.
И ты поверил ей.

В её плену, в её цепях,
в шипах её измен
ты жарил сердце на углях,
не жаждя перемен...

И только ей ты посвящал
все песни и стихи.
Ты на коленях умолял
ей отпустить грехи.

Но вскоре все твои суда
послушно шли ко дну...
Она не ведала стыда,
вздымавшая волну.


Рецензии
Будем дружить стихами, Татьяна! Мне понравилось ваше произведение. Очень интересно изучать, каким образом женщина оплетает мужчину и ставит его на колени. Это действительно неравный бой: женщина уже от природы наделена «форой» по отношению к мужчине. У вас прекрасно описан традиционный, закономерный финал отношений: раздавленный, плененный мужчина униженно умоляет изменившую ему же женщину простить его (это сильно!), поёт ей серенады и клянется в любви, а рыжеволосая бестия в ответ бесстыдно резвится, и мужчина идёт ко дну. Замечательно! Чувствую себя героем фильма «Двенадцать стульев» Кисой Воробьяниновым, который в театре переводит Остапу Бендеру французскую песню. Надеюсь, я правильно перевел ваше стихотворение. Восхищен тем, как поэтически вы передали свою «немую власть» над мужчиной. Я бы советовал вам поработать над технической стороной произведения, подкорректировать рифмы и размер, и получится шедевр. Могу предложить соавторство.

Саша Герцен   17.03.2022 13:13     Заявить о нарушении