Из Готтфрида Келлера. Гость Времени

По ст. Готтфрида Келлера (1819 - 1890). 
Гость Времени, с нем

Вар. 1

Недвижно время. Это мы
Через него бредём.
Оно нам караван-сарай,
А мы лишь гости в нём.

Оно есть нечто, у чего
Ни форм, ни цвета нет,
Чему лишь мы и придаём
Порядок, вид и цвет.

Смотри: вот капелька росы,-
Её зажгла заря.
Мгновенье может перлом быть,
А век пройти зазря.

Ведь время -- это белый лист:
На нём любой из нас
Лишь кровью может начертать
Свой собственный рассказ.

Тебе, непостижимый мир
Исполненный красы,
И я любовное письмо
Пишу в свои часы.

Я счастлив тем, что был вплетён
В цветущий твой венок,
Что твой родник не замутив,
Тебя восславить мог!


Вар. 2

Не движется время, оно стоит,
А мы сквозь него бредём.
Оно как большой караван-сарай,
А мы -- пилигримы в нём.

Ни формы ни цвета нет у него,
Оно берет их взаймы
У нас, у смертных, покуда вновь
В нигде не растаем мы.

Смотри, как ясное утро блестит,
Трава сверкает росой.
Жемчужиной может быть день один,
А век -- ничем, пустотой.

О время! Белый пергамент ты,
На коем любой из нас,
Выводит кровью, покуда жив,
Собственный, свой рассказ.

Тебе, волшебный чудесный мир,
Земной твоей красоте,
И я признанье моё в любви
Пишу на белом листе.

Какая радость -- кружить в венке
На кратком твоем балу,
И твой источник не замутив,
Тебе вознести хвалу!

------------------------------

Об авторе по информации сайта http://persona.rin.ru

Готфрид Келлер (нем. Gottfried Keller, 1819-1890): 
швейцарский романист и поэт, классик швейцарской литературы.
В 1840-1842 гг. учился живописи в Мюнхене. Разочаровавшись в своем призвании,
обратился к поэзии.
Первый томик его стихов вышел в свет в 1846 г., а вскоре Келлер получил
правительственную стипендию, что позволило ему уехать в Германию и учиться
сначала в Гейдельберге, а затем в Берлине.
В Берлине Келлер свел знакомство с ведущими немецкими литераторами, а лекции
философа  Л. Фейербаха оказали определяющее влияние на его мировоззрение.
В Берлине же им была начата работа над романом "Зеленый Генрих".
В 1855 г., снискав первый успех на писательском поприще, Келлер вернулся в Швейцарию,
где в 1861 г. получил должность статс-секретаря кантона Цюрих.
В 1870 г. он возобновил литературную деятельность и в последующие десятилетия
опубликовал романы и новеллы, принесшие ему европейскую славу; они имеют
первостепенное значение в истории немецкоязычной литературы.
Поэзии Келлера свойственна задушевность и простота образов и колорита...

------------------------------

Оригинал   
Gottfried Keller (1819 - 1890)
Die Zeit geht nicht

Die Zeit geht nicht, sie stehet still,
Wir ziehen durch sie hin;
Sie ist ein Karavanserei,
Wir sind die Pilger drin.

Ein Etwas, form- und farbenlos,
Das nur Gestalt gewinnt,
Wo ihr drin auf und nieder taucht,
Bis wieder ihr zerrinnt.

Es blitzt ein Tropfen Morgentau
Im Strahl des Sonnenlichts;
Ein Tag kann eine Perle sein
Und ein Jahrhundert nichts.

Es ist ein weisses Pergament
Die Zeit und jeder schreibt
Mit seinem roten Blut darauf,
Bis ihn der Strom vertreibt.

An dich, du wunderbare Welt,
Du Schoenheit ohne End,
Auch ich schreib meinen Liebesbrief
Auf dieses Pergament.

Froh bin ich, dass ich aufgeblueht
In deinem runden Kranz;
Zum Dank trueb ich die Quelle nicht
Und lobe deinen Glanz.


Рецензии