Шиповник

ЕЛЬКИН Михаил Андреевич

Тэ мунiн – ме выл; эн видз;длы…
Тэ водзын мый;н лои мыжа?
;д меын муслун сэтш;м ыджыд!
А тэт;г – кодлы сiй;с видза ме?

Ог вермы юрысь тэн; ч;втлыны,
К;ть дзеба м;впал;м;с пыд;.
…Тадз лежн;г дзоридзал; шыт;г,
Но ломзь; кыа р;м;н т;в йылын.

***
(подстрочник перевод с коми)

Ты ушла – на меня не посмотрела…
Чем провинился я перед тобой?
Ведь любовь во мне такая большая!
А без тебя – для кого мне её беречь?

Не могу выбросить тебя из головы,
Хоть и прячу раздумья свои глубоко.
…Так шиповник цветёт бесшумно,
Но горит цветом зари на ветру.

***
(перевод Екатерины Цуммер)

Ты, на меня не посмотрев, ушла...
Чем провинился я перед тобою?
Своей любви я от других не скрою,
Но без тебя она сгорит дотла.

А для кого беречь её теперь?
И на ветру, цветком зари безмолвным,
Бесшумно отцветая как шиповник,
Ещё горит моя любовь. Поверь.


Рецензии