Эрнест Доусон Они недолги, радость и рыданья

       
Они недолги, радость и рыданья,
   И злость, и доброта:
Мы, думаю, забудем все желанья,
   Пройдя врата.

Недолги дни роз свежих, вин искристых:
   Из сна, что мнится нам,
Наш путь вдруг открывается, чтоб быстро
   Исчезнуть там.   


Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»          
                https://allpoetry.com/famous-poems  и др.
                50

           Ernest Dowson (1867-1900)

They are not long, the weeping and the laughter


Рецензии
Уважаемый Адольф Гоман! Позвольте выразить восхищение Вашей титанической работой по переводу ивритский поэзии. Правильно ли я понял, что Вы переводите и на иврит? Я хотел бы предложить вам поучаствовать в одном проекте. Могу ли я общаться с вами в Фейсбуке — там быстрее? А пока посмотрите мою страничку и обратите внимание на переводы из Гертруд Маркс.

Виктор Шапиро   14.01.2021 05:43     Заявить о нарушении