Шекспир Сонет 25

Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies buried,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famoused for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour rased quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am beloved
Where I may not remove, nor be removed.

Рождённым под особою звездой
Легко гордиться титулом и властью,
А я - всего лишь труженик простой,
Себя считаю наделённым счастьем.

Любимцам государей невдомек-
Уйдёт в небытие их ликованье,
Как только новый радужный цветок
Их самодержца привлечёт вниманье.

И как печально им осознавать,
Что подвигов их ратных не оценят,
И, оступившись, им уже не встать,
И их другою челядью заменят.

Свою я независимость ценю,
Любим я той, которую люблю..


Рецензии