В долине у гор

Так было недавно в деревне, в наш в век, летали там стаи и жил человек,
там гнёзда - дома, там скатертью двор, цветы в поднебесной, в долине у гор.
В деревню Танцзинь, возвращались и птицы - к краю - Тинцзян - берегам и водице,
свивали там гнёзда, для новых птенцов, из веток, из листьев, и диких цветов.

Летали кружили у речки – Тинцзян и пели на радость в деревне друзьям,
река там журчала питая цветы, в деревья вливалась, поливом в сады.
Китайские вазы на стенах, столах, расписаны в ярких и разных тонах,
а вечером тихим богаты собой, наполнены вазы домашней едой.

И звоны в тарелках и чашах дзынь - дзинь, готовился ужин в деревне Танцзинь.
И клубни от дыма неслись к облакам, а птицы летали в те бахрома.
А в сумерках песни, а в сумерках двор, в долине той счастье - в деревне у гор.
Посуда звенела в застолье динь-дзинь , и птицы летали в деревне Танцзинь.

Так было, так стало в деревне,в наш век, деревня потеряна, дыма уж нет,
разрушены стены, в развалинах двор, цветы в сорняках в долине у гор.
Птиц на пути провожает трава , в деревне Танцзинь, всё та же гора,
ветер гуляет, да падает вниз, и диким цветком машет им ввысь.

Гралевский
05.11.2020


Рецензии