737. Как Серп из Серебра, Луна - Э. Дикинсон

Как Серп из Серебра, Луна
Ночь или две назад,
Сейчас идеальным Лицом
Глядит на Мир она.

Лоб её полностью Белый
Из Берилла Щека,
Летней Росе подобны,
Я знаю, её Глаза.

Не разомкнуть Янтарные Губы,
Чтобы улыбка была
И ею могла одарить Друга,
Так пожелала она.

И привилегия есть у неё
Для отдалённой Звезды,
Даст уверенно выбрать путь
У Дворцовой Двери.

Шляпка её – Небесный свод,
Туфелька – Вселенная,
В Звёздах Пояс её
И Занавеска Синяя.
                2.11.2020

737. The Moon was but a Chin of Gold
                Emily Dickinson

The Moon was but a Chin of Gold
A Night or two ago —
And now she turns Her perfect Face
Upon the World below —

Her Forehead is of Amplest Blonde —
Her Cheek — a Beryl hewn —
Her Eye unto the Summer Dew
The likest I have known —

Her Lips of Amber never part —
But what must be the smile
Upon Her Friend she could confer
Were such Her Silver Will —

And what a privilege to be
But the remotest Star —
For Certainty She take Her Way
Beside Your Palace Door —

Her Bonnet is the Firmament —
The Universe — Her Shoe —
The Stars — the Trinkets at Her Belt —
Her Dimities — of Blue —

————————

perfect - 1.a 1) совершенный,
   идеальный, безупречный

beryl - мин. берилл

hew - v (hewed; hewed, hewn)
   1) рубить, разрубать
   3) высекать, вытёсывать
   (часто hew out) 

part - 3.v 1) разделять(ся);
   отделять(ся); расступаться;
   разрывать(ся); разлучаться
confer - 1) даровать;
   присваивать (звание);
   присуждать (степень);
   to confer a degree -
   присуждать учёную степень;
   to confer a title on smb. -
   давать титул кому-л.
will I - 1.n 1) воля; сила воли;
   2) воля, твёрдое намерение;
   желание;
   against one's will -
   против воли;
   at will -
   по желанию, как вам угодно;
   of one's own free will -
   по своей воле,
   по собственному желанию
  
remote - 1) отдалённый, дальний;
   уединённый
certainty - 1) несомненный факт
   2) уверенность;
   I know for a certainty -
   я знаю наверняка;
   with certainty - с уверенностью
      
firmament - небесный свод  
trinket - 1) безделушка, брелок 
   2) пустяк
dimity - ткань для занавесок


Рецензии