По ст. Фр. Гюлля. Пасхальный зайчишка, детский сти

По ст. Фр. Гюлля (1812 - 1879)
Пасхальный зайчишка, с нем

У садового забора
Зайка снёс яйцо! умора!-
Не одно --  раз-два-три --
Да смотри
                как скоро!

Тише, тише, видишь -- ах,
Бедный зайка чует страх.
Вот он прыг,
                скок -- и вмиг
Спрятался в кустах.

Ну, дружок, давай опять
Их в саду теперь искать,-
Яйца голубые,
                серые, любые,-
Раз! Два! Три! Четыре! Пять!

------------------------------

От переводчика по Интернет-источникам.

Пасхальный заяц -- известный символ в культуре ряда западных стран.
Легенда о зайчишке, откладывающем яйца на Пасху и прячущем их в саду, появилась не позднее
17 века. Пасхального зайца считали одной из "величайших радостей детства".
В Германии представление о пасхальном зайчике распространено очень широко;
одно время в Мюнхене существовал даже музей, где экспонировалось более 1000 фарфоровых,
деревянных, тряпичных и керамических зайцев, зверюшек из папье-маше, сахара и воска, формы
для изготовления пасхальных зайцев из марципана и шоколада, открытки, фигурки зайцев с часами
и механических зайцев.

------------------------------

Об авторе по нем. Википедии.

Фридрих Гюлль (нем. Friedrich Wilhelm Guell, 1812 - 1879 ): немецкий поэт, известен прежде всего
детскими стихами.
Он был сыном баварского ювелира, приобрел профессию учителя и всю жизнь посвятил детям,
их образованию и воспитанию.
При этом проявил себя как поэт, и на этом поприще стал настолько известен, что баварским
королевским двором ему было назначено почетное денежное содержание.
Гюлль выпустил немало сборников своих сочинений, обычно иллюстрированных.
Его задушевные непринужденные стишки говорят о Гюлле как одном из лучших детских авторов
среднего бюргергского класса его времени. 
Многие тексты были положены на музыку композиторами Карлом Таубертом и Каспаром Шмидтом.

------------------------------

Оригинал   
Guell, Friedrich

Osterhaeslein

Drunten an der Gartenmauer
hab' ich sehn das Haeslein lauern.
eins, zwei, drei: legt's ein Ei,
lang wird's nimmer dauern.

Kinder, lasst uns niederducken!
Seht ihr's aengstlich um sich gucken?
Ei, da huepft's und dort schluepft's
durch die Mauerlucken.

Und nun sucht in allen Ecken,
wo die schoensten Eier stecken,
rot und blau, und gruen und grau
und mit Marmorflecken.


Рецензии