31 l as des еpеes
"Гарри Поттер", слизеринец/хаффлпаффец)
там, где высятся стены фамильных особняков, где уходят деревья корнями во тьму веков, наши предки без страха пролили родную кровь, только нам ли о том судить. и сплелось на крови проклятие и ждало, и сворачивалось змеею зелёной зло до поры, пока вновь пристанище не нашло, не осталось в твоей груди.
там, где смотрит с портрета мрачный седой старик, где скрывается знание в сотне старинных книг и сухие страницы прячут безмолвный крик, запрещенных заклятий тень, там лишь крови моей усталая чистота, двадцать восемь имён для списка на пол-листа, тёмно-красная капля, там, в уголке у рта, буквы, выбитые в плите.
почему нам не быть великими? столько лет я смотрел, как дурное зелье кипит в котле, как качается враг в заклинаний моих петле, как под маской темны глаза. я держал в себе горький смех, обречённый вой, выдыхая лишь звуки имени твоего, я не помнил, зачем оно до сих пор живо, но не мог повернуть назад.
что шептал тебе еле слышно наш тёмный лорд, сколько тихих часов исчезло и утекло, мой отец говорит со мной, но не знаю слов, слышу матери твёрдый шаг. разделяя проклятие, что разделить в душе? закрываю глаза и глажу чужую шерсть; разбивая меня на части - разбей на шесть и используй последний шанс.
Свидетельство о публикации №120110110035