Литания Влюбленных пер. Р. Киплинга
Это слёзы на щеках, кораблей ушедших тени.
Дождь назойливый стеной, камни мокрого причала,
Где короткое «прощай» уже эхом отзвучало.
Нет честнее, нет правдивей, нет для нас судьбы иной,
Это Вера и Надежда для таких, как мы с тобой.
Пой Литанию Влюблённых, пусть звучит она всегда:
«Пусть любовь, подобно нашей, не погибнет никогда»!
Это чёрные глаза - ночь, дыханье океана,
Дрожь железного борта, дым щекочет ноздри пряно.
Пена - струи молока, рядом, прямо за кормою,
Пламя Южного креста светит в небе нам с тобою.
Уж экватор позади, шёпот, нежное дыханье.
Звезды кружат, звездопад, еле слышное признанье...
И Литания Влюблённых пусть звучит для нас всегда:
«Пусть любовь, подобно нашей, не погибнет никогда»!
Это карие глаза - в дымке пыльная равнина,
Пересохшая земля, июнь, трещин паутина.
Здесь копыт шальной полёт, и поводьев натяженье,
И мелодия сердец в ритме головокруженья.
Лошади бегут бок о бок, их стремителен полёт,
Но ответ для нас известен на вопрос, что вновь встаёт.
О, Литания Влюблённых, что звучит для нас всегда:
«Пусть любовь, подобно нашей, не погибнет никогда»!
Это синие глаза - Симла в облаках тумана,
Горы, иней серебра на камнях лежащий рано.
Вальс волнуется, зовёт, слух лаская, словно дышит,
Замирая, эхо шлёт, манит в Бенмор всех, кто слышит.
"Офицеры" и "Прощай", "Мэйбл" - вальсы, как лавина,
Здесь гламур и колдовство, и рекою льются вина.
И душа тревожно просит, снова просит, как всегда:
"Пусть любовь, подобно нашей, не погибнет никогда"!
Милосердия прошу, сжальтесь, девы, надо мною!
Знаю, жалок я, увы, не в ладах с самим собою.
Купидона я должник, вот уже четыре раза,
И четырежды банкрот, неудача, как проказа.
Только всё же, если вдруг, выйду я из злого круга,
Благосклонность мне свою явит новая подруга,
Я Литанию Влюблённых пропою сто раз тогда:
"Пусть любовь, подобно нашей, не погибнет никогда"!
Rudyard Kipling
The Lovers’ Litany
Eyes of gray—the sodden quay,
Driving rain and falling tears,
As the steamer heads to sea
In a parting storm of cheers.
Sing, for Faith and Hope are high.
None so true as you and I—
Sing the Lovers’ Litany:—
«Love like ours can never die!»
Eyes of black—the throbbing keel
Milky foam to left and right;
Little whispers near the wheel
In the brilliant tropic night.
Cross that rules the Southern Sky,
Stars that sweep, and wheel, and fly,
Hear the Lovers’ Litany:—
«Love like ours can never die!»
Eyes of brown—the dusty plain
Split and parched with heat of June.
Flying hoof and tightened rein,
Hearts that beat the old, old tune.
Side by side the horses fly,
Frame we now the old reply
Of the Lovers’ Litany:—
«Love like ours can never die!»
Eyes of blue—the Simla Hills
Silvered with the moonlight hoar;
Pleading of the waltz that thrills,
Dies and echoes round Benmore.
«Mabel,» «Officers,» «Good-bye,»
Glamour, wine, and witchery—
On my soul’s sincerity,
«Love like ours can never die!»
Maidens, of your charity,
Pity my most luckless state.
Four times Cupid’s debtor I—
Bankrupt in quadruplicate.
Yet, despite this evil case,
And a maiden showed me grace,
Four-and-forty times would I
Sing the Lovers’ Litany:—
«Love like ours can never die!»
Свидетельство о публикации №120103109043