Праздники сезонные в Японии

"В горах осенних - клён такой прекрасный,
Густа листва ветвей - дороги не найти!
Где ты блуждаешь там? -
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути. "

Хакиномото - Но Хитомаро


Там, где восходит солнце, на востоке,
Раскинулась цветущая Япония,
В ней мудрости заложены истоки,
С веков берут начало церемонии!

Взгляд поражает сакура весною
Как райское, прекрасное видение,
Цветущей аркою над головою
Небесных сил волшебное творение!

Ханами* - праздник для души и сердца,-
Прекрасными цветами любование!
Цветёт весной природа в звуках скерцо,
Любви флюиды у её дыхания!

Там  не четыре - шесть времен у года, -         
От мира интересное отличие,
Где весь июнь - дождливая погода,
Сезон цую* - в ней пятое обличие!

Шестое время года - бабье лето,
Что ублажает теплотой и ласкою,
Душа любовью нежною согрета,
Где осень увлекает чудной сказкою!

Октябрь дарит праздник листьев красных,
Момидзи* - у него в веках название,
В честь дивных кленов каэдэ* прекрасных,
Что осенью пленят очарованием!

Бушующее море ярких красок,-
Закаты дивной осени багровые,
Явленье чудное волшебных сказок,
Но всех прекрасней листья в ней кленовые!

Японцы выбираются за город,-
Согласно древнему у них обычаю,
Всех возрастов народ, кто стар и молод,
За листьями кленовыми, - добычею!

Под кронами раскидывают пледы,
Любуясь окружающей природою,
И с чашечкой сакэ* ведут беседы
Под клёном, что их слушает с дремотою!

А уходя, букет из листьев клёна
Они несут домой, как украшение
Для интерьера дома и салона,
Букет осенний дарит вдохновение!

Я тоже соберу в букетик  листья,
Природа нам открыта, без сомнения,
Прекрасна, восхитительна, душиста
В последние осенние мгновения!


*     *      *
В отличие от всего мира, в Японии не четыре, а шесть времен года. Пятое время года - сезон дождей ЦУЮ*. Этот период разительно отличается от поздней весны и от последующего лета и длится шесть недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. Еще есть у японцев и шестое время года, аналог нашего "Бабьего лета". По сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный. По - японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона - akibare (осенняя прозрачность) и nihonbare (японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после
окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. Момидзи* - любование красными листьями клена  каэдэ приходится на то, шестое время года. Это - традиционный праздник в Японии. Наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят листья клена каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют клен МОМИДЗИ, что в переводе  с японского  означает "красные листья". Любование красными осенними листьями - это древний обычай в Японии. Он возник в период Хейнан в среде
аристократов. Они плавали на пруду в своем саду, играли на муз. инструментах и сочиняли стихи. Японцы называют этот сезон КОЙО или МОМИДЗИ. Если МОМИДЗИ в переводе с японского означает  "красные листья", то ГАРИ - "охота".  МОМИДЗИ - ГАРИ - "охота за Красными листьями". Люди выбираются за город, отдыхают на лоне природы, собирают букеты кленовых листьев. В знаменитых  и не очень храмах в рамках праздника организуют чаепитие под кронами кленовых деревьев. Организуются грандиозные ярмарки сувениров, проводятся спектакли с  традиционными и
комедийными представлениями. Можно попасть на выставки - продажи керамики, выступления мастеров оранжировки цветов, где вас научат составлять осенние букеты, концерты исполнителей на струнных муз. инструментах.

Ханами* - в Японии любование весной цветами
Момидзи- любование красными листьями клена. Традиционный праздник в Японии. Не просто название растения, но и камертон настроения времени года. МОМИДЗИ - так называют японцы и свой прекрасный клен.
 Кое - окрашивание поросших деревьями склонов гор в яркие осенние краски. За ярко - желтый цвет отвечает дерево  ИТЕ - гингко. Но больше всего японцы ценят и любуются красными листьями МОМИДЗИ. Так они называют и  прекрасный клен КАЭДЭ.
Сезон дождей ЦУЮ - пятое время года в Японии
Сакэ - один из традиционных японских алкогольных напитков, получаемый путем сбраживания сусла на основе риса и
пропаренного рисового солода.
Иллюстрация и информация прозой добавлены из интернета


Рецензии
спасибо за ценные сведения-жил на кленовом бульваре и момидзи очень люблю!

с добр нч!

Ник.Чарус   02.04.2022 13:44     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отклик! С уважением к Вам, Ольга

Ольга Солодина 2   02.04.2022 21:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.