По стихотв. Франца Грильпарцера. Дипломатия, басня

По ст. Фр. Грильпарцера (1791 - 1872)
Дипломатический Совет, с нем

Один хорёк курятинку любил,
Но не умел добыть ее доселе.
Тогда он лиса старого спросил;
Тот дело знал, хоть ползал еле-еле.

Лис подсказал: что пользы медлить, друг,
Застань врасплох --  да задави всех вдруг!

Хорь бросился на птиц...  но вот те на:
Все курицы вспорхнули как одна,
Надсаживая горло заквохтали --
И в лапы лису хваткому попали,
Который, потеряв  былую прыть,
Сумел трофеи хитростью добыть.

Когда что' любишь -- не проси совета
Ни у кого, кто также любит это.

------------------------------

Об авторе по Википедии.

Франц Грильпа'рцер (нем. Franz Grillparzer, 1791 - 1872):  австрийский поэт и драматург.
Родился в семье адвоката, учился в гимназии, затем изучал право в Вене.
В 1813 г. поступил на государственную службу, сделал карьеру, стал директором имперских архивов,
а в 1847 г. вошёл в число первых членов Академии наук, дослужился до чина надворного советника,
был членом австрийской "палаты господ".
Дружил с Г. Гейне, Л. Бёрне, Л. ван Бетховеном, Фр. Шубертом.
Грильпарцер начал литературную деятельность в шестнадцать лет, и стал в основном известен
как драматург. Он серьёзно изучал историю, философию и литературу многих стран, его перу
принадлежит множество лирических стихов и несколько прекрасных новелл.
Только малая часть его обширного наследия переведена на русский язык.

------------------------------

Оригинал   
Grillparzer, Franz

Diplomatischer Rat

Ein Marder frass die Huehner gern,
Doch wusst' er nicht, wie sie erhaschen;
Er fragt den Fuchs, 'nen alten Herrn,
Dem Steifheit schon verbot das Naschen.
Der sagt ihm: "Freund, der Rat ist alt,
Was hilft zu zoegern,- brauch Gewalt!"
Der Marder stuermt in vollem Lauf,
Die Huehner aber flattern auf,
Die eine gackernd, kreischend jene,
Gerade in des Fuchses Zaehne,
Der gegenueber lauernd lag
Und muehlos hielt den Erntetag.

Wenn du nach Huehnern luestern bist,
Frag keinen, der sie selbst gern frisst.


Рецензии