Перевод Kairiki bear - Affection Underachiever

Оригинал: Kairiki bear feat. Rin Kagamine - Affection Underachiever

Перевод: Arien Hikarin



Ошибок не допускаю,
Напевая «рирарурара».
Тревог и боли не знаю.
Изящны тело и душа.

Талантом всех восхищаю,
Даже слишком, «рирарурара».
Всё на «отлично» решаю,
Цветут и тело, и душа.

Эй, лишь тебя одну я
Люблю и берегу, раз-два-три.
Эй, мне одной простую
Улыбку подари, улыбку подари.
Лишь об одном тебя прошу...

О Ририка, Ририка!
И снова, и снова
Я сердце вопрошаю,
Но кругом, кругом голова.
Любви места нет,
Она окрашена (эй~)
В багряно-алый цвет.

Но всё же...
О Ририка, Ририка!
Я, снова рядом быть стремясь,
Желаю укрепить меж нами связь.
Поверь, никто вовек забрать не сможет тебя.
Будь со мной, прошу...

Но правда нет ли ошибок?
В бой бросаюсь, «рирарурара».
Сияет ярко улыбка,
От природы я всегда сильна.

Эй, так хочу окрасить
В твои оттенки себя, раз-два-три.
Внутри мгла разногласий,
Бессмысленны они, бессмысленны они,
Но в этом не признаюсь я...

О Ририка, Ририка!
И снова, и снова
Я сердце вопрошаю,
Терзая, боль во мне живёт.
И выхода нет
Для чувств, окрашенных (эй~)
В иссиня-чёрный цвет.

Но всё же...
Ририка! Ририка!
Надеюсь, что мы навсегда
С тобою будем не разлей вода.
Прошу, другим себя не отдавай ни за что.
А-а...

О, ранен, ранен разум чувствами разом.
Прямо, прямо в пламя путь мой указан.
Даром, даром шрамы, мне всё по нраву.
Душно чувствам стало, тают они...
О...

Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка
Ририка Ририка Ририка Ририка

О Ририка, Ририка!
И снова, и снова
Я сердце вопрошаю,
Но болью полнится оно.
Спасения нет,
Печаль окрашена (эй~)
В багряно-алый цвет.

Но всё же...
Ририка! Ририка!
Подвластны только нам двоим
Те чары, что сейчас мы сотворим.
Поверь, никто вовек их не посмеет прогнать.
Эй, поверь, никто вовек забрать не сможет тебя.
Ририка...


Рецензии