Прелестнице

Твои кудри рассыпались по лицу…
Я считаю, что муж твой тебе не к лицу.
Бог поможет – помрёт мужичонка ничтожный,
Чтобы нам не встречаться украдкой в лесу!

«Робаят» (персидские народные четверостишия)
(Перевод Г.Плисецкого)


Всевышний для любви тебя создал.
Прекрасна и фигурой, и лицом.
А муж слывёт матёрым подлецом –
Он «вольную» красе твоей не дал.

Давай с тобой забудем про запрет.
Я присмотрел укромный уголок,
Где б воспевать тебя часами мог.
Я хоть плохой, но всё-таки поэт.

А если муженёк твой нас найдёт,
И тем нарушит нашу благодать,
То я клянусь, век воли не видать,
Безносая с косой к нему придёт!


Рецензии